Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une base désormais largement » (Français → Anglais) :

Il est désormais largement admis que le renforcement des capacités de l’Union européenne de produire des connaissances, de les diffuser par l’enseignement et de les développer par l’innovation constitue le meilleur levier dont dispose l’UE pour stimuler la croissance économique et réaliser des avancées quantitatives et qualitatives dans le domaine de l’emploi tout en assurant le progrès social et la protection de l’environnement.

Building up the European Union’s capacity to produce knowledge, disseminate it through education, and consolidate it through innovation is now widely acknowledged as the best means for the EU to stimulate economic growth and produce quantitative and qualitative improvements in employment whilst ensuring social progress and protecting the environment.


Celles-ci sont gérées et financées par le gouvernement central et sont désormais largement centrées sur l'édification d'une capacité grâce aux investissements publics plutôt que, comme par le passé, par des incitations aux entreprises.

These are administered and funded by the central government and now focus largely on capacity building through public investment instead of incentives to businesses, as in the past.


S'il n'est pas possible, en conséquence, de présenter une évaluation globale des effets de l'ensemble du programme d'action de Lisbonne à ce stade, il est désormais largement admis que les mesures envisagées dans le présent programme d'action sont essentielles pour augmenter le potentiel de croissance à moyen et long terme[4].

While it is not possible, therefore, to provide a comprehensive assessment of the effects of the whole Lisbon Action Programme at this stage, it is now widely recognised that the type of measures envisaged in this Action Programme can make an essential contribution to increasing the growth potential in the medium- and longer-term[4].


Par ailleurs, les différences existant entre les régimes fiscaux des États membres peuvent expliquer les performances diverses qu'ils affichent en matière de capital-investissement - chose dont les législateurs prennent de plus en plus conscience. l semble, en particulier, que le rôle important que peuvent jouer, à cet égard, une politique fiscale globale adéquatement conçue et des incitations fiscales spécifiques (ciblant notamment la recherche et le développement ainsi que l'innovation) soit désormais largement reconnu.

The differences in the relevant tax regimes provide an explanation for the different performance of Member States in the field of risk capital, something policy makers are becoming increasingly aware of. In particular, it seems it has become generally acknowledged that both an appropriately designed general tax policy and specific tax incentives (including those on RD and innovation) can play an important role in this context.


Grâce à l’action de la Commission, toutes ces mesures sont désormais largement en place (voir annexe 1).

Following Commission action, all of these measures have now largely been put in place (see Annex 1).


Plus de 12 000 réfugiés se sont déjà installés dans des camps rwandais, dont la capacité d'accueil est désormais largement dépassée.

More than 12,000 refugees have already settled in camps in Rwanda which are now way beyond their limits in terms of capacity.


Les produits mis au point sur la base du projet DEHEMS sont désormais largement disponibles dans le commerce, mais DEHEMS n'est pas une marque.

Products based on DEHEMS project are now widely commercially available however 'DEHEMS' is not a brand name.


Ainsi, il est désormais largement admis au sein de la communauté internationale qu'il existe des relations mutuelles manifestes entre la pauvreté, l'exclusion et le conflit, et entre les ordres du jour en matière de développement, de droits de l'homme et de sécurité.

Thus, it is now widely accepted in the international community that there is a clear inter-linkage between poverty, exclusion and conflict, and between the development, the human rights and the security agenda.


Les régions sont désormais largement reconnues comme des éléments moteurs importants pour l'instauration de l'économie fondée sur la connaissance en Europe.

Regions have by now come to be recognised at large as significant players in the drive-up to the knowledge-economy in Europe.


S'il est désormais largement admis que nombre des grands défis lancés à l'homme d'aujourd'hui se rapportent à des problèmes d'environnement, on ne sait en revanche pas encore très clairement quel est l'effet exact des activités humaines sur l'environnement et la plupart des problèmes n'ont pas encore trouvé de solution.

While it is now widely recognized that many of the major challenges facing modern man are bound up with environmental problems, our knowledge of the exact effects of human activities on the environment is still rather hazy, and most of the problems still remain unsolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une base désormais largement ->

Date index: 2021-11-28
w