Selon moi, ces problèmes, créés par la Commission, ne peuvent être résolus rétrospectivement que si, dans le cadre des programmes opérationnels, la Commission veille à ce que, dans toutes les dimensions et pour toutes les régions -urbaines et rurales - le développement rural reçoive une attention équivalente dans l’approche économique, sociale et environnementale, c’est-à-dire une approche de développement équilibrée.
In my view, these problems of the Commission’s own making can only be solved retrospectively if, in the operational programmes, the Commission ensures that, in all dimensions and for all areas – both urban and rural – sustainable development receives equal attention in the economic, social and environmental approach, that is to say, in a balanced development approach.