Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer un service essentiel
Attaque
Brûleur d'huiles essentielles
Caractère essentiel
Contrefaçon de l'essentiel
Contrefaçon de l'essentiel du brevet
De l'essence du contrat
De panique
Diffuseur
Diffuseur d'huiles essentielles
Diffuseur pour les huiles essentielles
Etat
Facilités essentielles
Fournir un service essentiel
Habitat essentiel de la faune
Habitat essentiel des espèces sauvages
Habitat faunique essentiel
Infrastructure essentielle
Installations et équipements essentiels
Offrir un service essentiel
S'approprier l'essentiel
S'approprier les éléments essentiels de l'invention
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle
Trait essentiel

Vertaling van "une affaire essentielle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

essential hemorrhagic thrombocythemia


contrefaçon de l'essentiel [ contrefaçon de l'essentiel du brevet | s'approprier les éléments essentiels de l'invention | s'approprier l'essentiel ]

substantial infringement


installations et équipements essentiels | infrastructure essentielle | facilités essentielles

essential facilities


diffuseur pour les huiles essentielles | diffuseur | diffuseur d'huiles essentielles | brûleur d'huiles essentielles

oil warmer | essential oil diffuser | oil diffuser | diffuser


assurer un service essentiel [ fournir un service essentiel | offrir un service essentiel ]

provide an essential service


habitat faunique essentiel [ habitat essentiel de la faune | habitat essentiel des espèces sauvages ]

critical wildlife habitat


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]




de l'essence du contrat | essentiel au contrat, essentielle au contrat

of the essence of the contract


caractère essentiel | trait essentiel

essential characteristic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le comité a pour mandat d'examiner les projets de loi ainsi que tout autre question concernant les affaires juridiques et constitutionnelles en général, y compris: (1) les relations fédérales-provinciales; (2) l'administration de la justice, la réforme des lois; (3) le corps judiciaire; (4) toutes les affaires essentiellement juridiques et (5) les projets de loi privés non confiés spécifiquement à un autre comité, y compris ceux qui concernent le mariage et le divorce (alinéa 86(1)(k) du Règlement).

The Committee has a mandate to examine legislation and matters relating to legal and constitutional matters generally, including: (1) federal-provincial relations; (2) administration of justice, law reform and all related matters; (3) the judiciary; (4) all essentially juridical matters; and (5) private bills not otherwise specifically assigned to another committee, including those related to marriage and divorce (Rule 86(1)(k)).


Je ne sais pas si nous nous tirons mieux ou moins bien d'affaire que les États-Unis. Ce que nous savons de façon certaine, c'est que nos PME échouent simplement parce qu'elles ne possèdent pas les compétences en administration des affaires essentielles, et c'est là notre grande préoccupation.

I'm not sure whether or not we're better off or worse off than the U.S. We just know for a fact that our SMEs are failing simply because there's a lack of essential business management skills, and that's our big concern.


L'arrêt Menard et le juge en chef Lamer énoncent dans cette affaire essentiellement la façon dont il y a lieu d'analyser cette infraction.

What the Ménard case and Chief Justice Lamer set out in that case is essentially the way we analyze these offences.


Tout accord doit refléter l'importance de ce secteur d'affaires essentiel, refléter le fait que le secteur manufacturier est un moteur clé de l'économie canadienne et particulièrement en matière d'innovation et de commerce international au Canada.

Any agreement must reflect the importance of this critical business sector, reflecting the fact that manufacturing is a key driver of the Canadian economy and especially of Canada's international trade and innovation performance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis mon élection au sein de ce Parlement, j’ai reçu une série de plaintes d’hommes d’affaires essentiellement originaires de nouveaux États membres ayant adhéré à l’UE après 2004 contre les activités des autorités locales et régionales, qui leur imposent délibérément des exigences supplémentaires qui ne sont justifiées par aucun acte juridique communautaire.

Since being elected to this Parliament, I have received a flow of complaints from businesspeople originating mainly from the new Member States that acceded to the EU after 2004, against the activities of local and regional authorities that wilfully impose on these businesspeople additional requirements that are not justified in the least by any EU legal act.


J’espère, de ce point de vue, que l’Union européenne n’attendra pas trop longtemps le bon vouloir du Japon; que l’on négocie avec les Japonais, pourvu, Monsieur le Président, que le 14 juillet le projet soit lancé, parce que c’est une affaire essentielle, essentielle pour l’Europe, pour l’avenir de l’énergie et pour les jeunes, c’est-à-dire pour ceux qui dans trente ou cinquante ans vivront chez nous.

From this point of view, I hope that the European Union will not have to wait too long for the good will of Japan; that we negotiate with the Japanese, provided, Mr President, that the draft is launched on 14 July, because this is an essential issue, essential for Europe, for the future of energy and for young people, that is to say for those people who will be living here in 30 or 50 years’ time.


Mon expérience personnelle indique que, même dans les affaires les plus simples, une vérification des preuves essentielles demandée par le ministre des affaires intérieures et par le bureau du ministère public national à propos d’affaires de corruption au niveau de la direction de la police lettone a demandé une demi-année en Lettonie même, alors que moins d’une heure aurait été nécessaire pour une vérification des preuves essentielles dans l’État membre correspondant.

My personal experience shows that even in the simplest cases a check on basic evidence initiated by the minister for home affairs and the national public prosecutor’s office concerning cases of corruption at the management level of Latvia’s police required half a year in Latvia itself, although less than an hour would have been necessary for a check on the basic evidence in the relevant Member State.


Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) Pendant un siècle, la génération et la distribution de l’électricité sont restées des affaires essentiellement non commerciales.

Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) For a century, the generation and distribution of electricity was largely kept out of the hands of commerce.


Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) Pendant un siècle, la génération et la distribution de l’électricité sont restées des affaires essentiellement non commerciales.

Meijer (GUE/NGL ), in writing (NL) For a century, the generation and distribution of electricity was largely kept out of the hands of commerce.


M. Fisher : Nous faisons affaire essentiellement avec des établissements, des organisations communautaires.

Mr. Fisher: Basically we deal with institutions, community organizations.


w