Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
Règle de l'unanimité inversée
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
à l' unanimité

Traduction de «unanimité va enfin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, les procédures décisionnelles concernant la reprise d’entreprises seront modifiées de manière à ce que le comité de direction ne puisse plus adopter des décisions de participation qu’à l’unanimité et, dans le cas de participations d’un montant supérieur à [2-5] millions d’euros en termes nominaux, au terme d’un audit préalable ou d’une évaluation de l’entreprise réalisés avec l’aide d’un expert indépendant.

Finally, the decision-making processes regarding acquisitions of companies will be amended and will involve unanimous decision-making in the Management Board and require investments that exceed EUR [2-5] million to have already been positively assessed by an independent expert, in the course of a due diligence or business valuation.


Le 29 septembre 2003, les représentants du Parlement (d’une courte majorité) et du Conseil (à l’unanimité) ont enfin trouvé un compromis en comité de conciliation concernant un projet commun de directive.

On 29 September 2003 the representatives of Parliament (by a narrow majority) and of the Council (unanimously) finally reached agreement in the Conciliation Committee by way of compromise on a joint draft text for the directive.


J’espère que cette unanimité va enfin inciter la Commission européenne à donner suite aux demandes que nous avons formulées dans notre résolution; j’espère qu’elle va cesser d’ignorer que, depuis des années, les apiculteurs doivent faire face à de graves problèmes liés à des pertes de cheptel pouvant dépasser 80% et à une récolte de miel en forte baisse, ce qui entraîne une perte significative de revenus.

I hope that this unanimity will finally encourage the European Commission to follow up the requests we have made in our resolution. I hope it will cease to ignore the fact that, for years, beekeepers have had to face severe problems connected with losses of their bee populations, amounting in some cases to more than 80%, and with a sharp decline in honey production, leading to significant loss of income.


Enfin, la Commission reste convaincue qu'il est important d'appliquer et de ne pas réviser comme le suggère le rapport Honeyball les critères dits «Gaignage» approuvés à l'unanimité en 2000 par le Conseil supérieur.

Finally, the Commission remains convinced that it is important to apply, and not to revise like the adopted Honeyball report suggests, the so-called Gaignage criteria adopted unanimously in 2000 by the Board of Governors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le traité établissant une Constitution pour l’Europe prévoit, dans son art. III-274, que le Conseil, statuant à l’unanimité et après approbation du Parlement européen, peut instituer un Parquet européen à partir d’Eurojust pour combattre les infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union.

Finally Article III-274 of the Treaty establishing a Constitution for Europe states that once the Treaty comes into force, the Council, acting unanimously and after obtaining the consent of the European Parliament, may establish a European Public Prosecutor’s Office from Eurojust to combat crimes affecting the financial interests of the Union. The European Public Prosecutor’s Office would be responsible for investigating, prosecuting and bringing to judgment the perpetrators of, and accomplices in, offences of this type.


Enfin, à l'avenir, la nomination de personnalités clés, telles que le Président et les membres de la Commission européenne, le Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, les représentants spéciaux, et le Secrétaire général adjoint du Conseil ne nécessitera plus une décision à l'unanimité au Conseil.

Finally, the future appointment of key figures, such as the President and Members of the European Commission, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, special representatives, and the deputy Secretary-general of the Council, will no longer require a unanimous decision in the Council.


Enfin, le nouvel article 229 bis CE permettra au Conseil, statuant à l'unanimité, d'attribuer à la Cour de Justice la compétence de statuer sur des litiges liés à des titres de propriété intellectuelle.

Lastly, the new Article 229a of the EC Treaty will allow the Council, acting unanimously, to attribute to the Court of Justice the responsibility for settling disputes related to intellectual property rights.


Enfin, concernant l'autre proposition de directive relative aux ressortissants de pays tiers résidents de longue durée, nous estimons que la Communauté n'a aucune compétence pour instituer, même à l'unanimité, un statut commun comprenant des principes unifiés.

Lastly, with regard to the second draft directive relating to third-country nationals who are long-term residents, we believe that the Community has no jurisdiction to introduce, even by unanimity, a common status comprising uniform principles.


Enfin, je voudrais rappeler au commissaire, M. Fischler, que s’il y a eu une unanimité durant l'audience organisée par la Commission européenne pour la présentation du Livre vert, ce fut précisément sur le fait que les aides communautaires destinées à la modernisation de la flotte devaient être maintenues.

Lastly, I would like to point out to Commissioner Fischler that if there is one thing we were unanimous on during the hearing organised by the European Commission to present the Green Paper, it was precisely the fact that Community aid for the modernisation of the fleet should remain in force.


Enfin, il est très préférable que les coopérations différenciées fonctionnent sur le principe de l’unanimité, sauf à retomber dans les inconvénients du communautaire.

Finally, differentiated cooperation should preferably operate on the basis of the unanimity principle, thus avoiding any relapse into the disadvantages of the Community method.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanimité va enfin ->

Date index: 2024-11-29
w