Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
Brunir
Devenir exigible pour quelqu'un
Disposition concernant le principe de l'unanimité
Disposition relative au principe de l'unanimité
Faire revenir
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Passer
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir à quelqu'un
Règle de l'unanimité
Règle de l'unanimité inversée
Stabiliser
Traduction
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "unanimité pour revenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


règle de l'unanimité [ unanimité ]

unanimity rule [ unanimity ]


disposition relative au principe de l'unanimité [ disposition concernant le principe de l'unanimité ]

unanimity provision




être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone


revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Revenir à l’essentiel, c’est revenir à la résolution n° 1920, adoptée à l’unanimité par les Nations unies, qui demande que nous puissions mettre sur la table la question de l’autonomie proposée par le Maroc et qui souhaite aussi qu’il y ait ces déplacements familiaux entre le Sahara occidental et les camps de Tindouf.

What matters is resolution 1920, adopted unanimously by the UN, which requests that we be able to put the issue of autonomy proposed by Morocco on the table and which also calls for family visits between Western Sahara and the Tindouf camps.


− Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames, Messieurs les députés, c’est à nouveau un plaisir pour moi de revenir devant vous, à l’occasion d’un débat sur une partie complémentaire de l’ensemble des réformes que nous voulons mettre en place dans le secteur financier. Le texte qui vous est soumis s’inscrit dans le cadre du paquet supervision qui, vous le savez, avait déjà été adopté à l’unanimité au sein du Conseil.

– (FR) Mr President, Mr Gauzès, ladies and gentlemen, it is again a pleasure for me to come before you once more as you debate an additional part of the reform package that we want to introduce in the financial sector. The report that has been submitted to you forms part of the supervision package which, as you know, had already been adopted unanimously in the Council.


Je suis heureuse que la résolution du Parlement européen appelant le régime iranien à revenir sur cette condamnation ait été adoptée à la quasi-unanimité, ce qui lui donne un poids très fort.

I am pleased that Parliament’s resolution calling on the Iranian regime to change its mind over this sentence was adopted almost unanimously, as this gives it considerable clout.


Vous constaterez, je crois, que les députés accepteraient à l'unanimité de revenir à la présentation de rapports de comités.

I think you will find there is unanimous consent to return to presenting reports from committees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Président: Consent-on à l'unanimité à revenir au dépôt de documents?

The Speaker: Is there unanimous consent to revert to tabling of documents?


Ce serait véritablement un pas en arrière, et de mon point de vue, il serait inconcevable de revenir sur ce qui a été accepté à l’unanimité.

That would be very much a backward step, and in my view, it would be inconceivable for us to go back on what has unanimously been agreed.


Notre délégation vient de revenir de la région et nous avons tous estimé à l’unanimité qu’il les respectait.

Our delegation has just come back from the region and all of us unanimously agreed that they had.


Le Président: Consent-on à l'unanimité à revenir maintenant aux affaires courantes ordinaires?

The Speaker: Is there unanimous consent of the House to revert at this stage to routine proceedings?


M. Milliken: Monsieur le Président, je pense que vous constaterez qu'il y a unanimité pour revenir aux initiatives ministérielles afin de clore le débat sur le projet de loi C-86 qui a été interrompu par le vote.

Mr. Milliken: Mr. Speaker, I think you will find unanimous consent in the House to revert to Government Orders for the purpose of disposing of Bill C-86, which was under debate before the interruption.


[Traduction] M. Boudria: Monsieur le Président, si vous demandez l'avis de la Chambre, vous constaterez, je pense, qu'il y a unanimité pour revenir momentanément au projet de loi C-22 afin que nous puissions procéder au vote.

[English] Mr. Boudria: Mr. Speaker, I think if you were to seek it, you would find unanimous consent of the House to revert momentarily to Bill C-22 so that the question can be put.


w