À notre avis, la garantie de soins est essentielle non seulement pour servir les patients, mais aussi pour éviter que les tribunaux ne nous amènent finalement sur la voie d'un système privé parallèle que les membres du comité sont unanimes à rejeter, mais aussi dont les Canadiens ne veulent pas, à notre avis.
In our view, the care guarantee is essential not only from the point of view of serving patients, but also to prevent the courts from ultimately leading us in the direction of a parallel private system that not only does the committee unanimously not want but which we believe Canadians do not want.