Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Approuver les comptes
Approuvé
Approuvé par IAAF
Approuvé par la FIAA
Arrêt unanime
Consentement
Consentement unanime
Convention unanime des actionnaires
De l'avis unanime
Faire approuver un état de compte
Faire passer
Faire passer
Jugement unanime
Jury bloqué
Jury non unanime
Jury qui ne parvient pas à une décision
Jury sans majorité
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Procéder à une homologation de comptes
Rendre compte

Vertaling van "unanimement approuvé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


de l'avis unanime [ accord unanime ]

by common consent [ common consent ]




approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


approuvé par l'Association internationale des Fédérations d'athlétisme [ approuvé par IAAF | approuvé par la FIAA ]

approved by the International Association of Athletics Federations [ IAAF-approved | approved by the IAAF ]


convention unanime des actionnaires

unanimous shareholder agreement




jury bloqué | jury sans majorité | jury qui ne parvient pas à une décision | jury non unanime

hung jury


convention unanime des actionnaires

unanimous shareholder agreement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En juillet, le comité du programme a unanimement approuvé le financement des projets sélectionnés à l'issue de la procédure d'évaluation.

In July, the Programme Committee gave a unanimous favourable opinion to finance the proposals selected by the evaluation procedure.


De plus, les États membres ont unanimement approuvé l'objectif fixé à Barcelone de porter l'investissement dans la RD à environ 3 % du PIB d'ici à 2010, et une grande majorité d'entre eux a défini des objectifs nationaux.

Moreover, Member States have unanimously endorsed the Barcelona target of increasing investment in RD to approach 3 per cent of GDP by 2010, and a vast majority of them have defined national targets.


Avant d'être approuvés par dix décisions de la Commission différentes, tous les plans ont été soumis au comité des structures agricoles et du développement rural, qui a émis un avis unanimement positif.

Before being approved by 10 specific Commission Decisions, all plans were presented to the STAR Committee, where each was given an unanimously positive opinion.


si le retrait forcé est seulement autorisé par les statuts ou l'acte constitutif, il est décidé par l'assemblée générale, à moins que les actionnaires concernés ne l'aient approuvé unanimement.

where the compulsory withdrawal is authorised merely by the statutes or instrument of incorporation, it shall be decided upon by the general meeting unless it has been unanimously approved by the shareholders concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
si le retrait forcé est seulement autorisé par les statuts ou l'acte constitutif, il est décidé par l'assemblée générale, à moins que les actionnaires concernés ne l'aient approuvé unanimement.

where the compulsory withdrawal is authorised merely by the statutes or instrument of incorporation, it shall be decided upon by the general meeting unless it has been unanimously approved by the shareholders concerned.


si le retrait forcé est seulement autorisé par les statuts ou l'acte constitutif, il est décidé par l'assemblée générale, à moins que les actionnaires concernés ne l'aient approuvé unanimement;

where the compulsory withdrawal is authorised merely by the statutes or instrument of incorporation, it shall be decided upon by the general meeting unless it has been unanimously approved by the shareholders concerned;


En juillet, le comité du programme a unanimement approuvé le financement des projets sélectionnés à l'issue de la procédure d'évaluation.

In July, the Programme Committee gave a unanimous favourable opinion to finance the proposals selected by the evaluation procedure.


De plus, les États membres ont unanimement approuvé l'objectif fixé à Barcelone de porter l'investissement dans la RD à environ 3 % du PIB d'ici à 2010, et une grande majorité d'entre eux a défini des objectifs nationaux.

Moreover, Member States have unanimously endorsed the Barcelona target of increasing investment in RD to approach 3 per cent of GDP by 2010, and a vast majority of them have defined national targets.


Avant d'être approuvés par dix décisions de la Commission différentes, tous les plans ont été soumis au comité des structures agricoles et du développement rural, qui a émis un avis unanimement positif.

Before being approved by 10 specific Commission Decisions, all plans were presented to the STAR Committee, where each was given an unanimously positive opinion.


(21) considérant que le Conseil a approuvé la présente décision et, en particulier, les montants sur lesquels portent les mandats en tenant compte de ses conclusions du 27 janvier 1997, selon lesquelles «les États membres et la Commission déclarent unanimement être d'accord sur la création d'un important mécanisme de soutien au titre de la période de pré-adhésion.

(21) Whereas the Council has approved this Decision and in particular the amounts of the mandates taking into account its conclusions of 27 January 1997 according to which: 'Member States and the Commission unanimously declare that they agree to the creation of a substantial pre-accession support facility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanimement approuvé ->

Date index: 2021-10-26
w