Je crois qu’il est tout à fait logique que l’A
ssemblée soit quasi unanime au sujet du rapport de M. Bakopoulos, que je
voudrais féliciter pour son travail : premièrement, parce que la proposition de l
a Commission vise à remplacer par un seul comité les cinq comités existants qui traitent des questions de sécurité maritime, simplifiant ainsi les procédures ; et deuxièmement, parce que, par cette proposition législative, la Commissi
...[+++]on saisit l’occasion de s’arroger le droit de juger dans quelle mesure une modification internationale des règlements améliore ou détériore le niveau de sécurité de la navigation.I think that it is only to be expected th
at the House should unite almost unanimously behind the report presented by Mr Bakopoulos, whom I should like to congratulate on his work, first, because the aim of the Commissi
on's proposal is to replace the five existing committees dealing with safety at sea with one committee, thereby cutting the red tape and, secondly because, in its legislative proposal, the Commission grasps the opportunity and safeguards the right to decide when an amendment to international regulations raises or lowers
...[+++]maritime safety standards.