Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Ainsi qu'il convient
Arrêt unanime
Au besoin
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité
Consentement
Consentement unanime
Convention unanime des actionnaires
De l'avis unanime
En tant que de besoin
Jugement unanime
Jury bloqué
Jury non unanime
Jury qui ne parvient pas à une décision
Jury sans majorité
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
Ordre d'achat ou de vente d'un client
Pour cela ils affichent un prix ferme)
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «unanime pour cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works




de l'avis unanime [ accord unanime ]

by common consent [ common consent ]




cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant




jury bloqué | jury sans majorité | jury qui ne parvient pas à une décision | jury non unanime

hung jury


convention unanime des actionnaires

unanimous shareholder agreement


ordre d'achat ou de vente d'un client | pour cela ils affichent un prix ferme)

take position (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tous les partis donnaient leur consentement, on pourrait adopter cette motion de façon unanime et cela nous ferait grand plaisir.

If all parties give their consent, this motion could be unanimously adopted and we would be very pleased.


C'est maintenant une question de consentement unanime, et cela a été refusé.

It is now a question of unanimous consent, and that has been denied.


Il y a eu consentement unanime à la Chambre — Avez-vous le consentement unanime pour cela?

There's been unanimous consent in the House— Do you have unanimous consent for this?


Je me réjouis également du fait que cette résolution soit unanime, car cela permettra de soutenir solidement les positions que plusieurs députés de cette Assemblée ont exprimées aujourd’hui.

I am also very happy that it will be a unanimous resolution, because of course that would give a great deal of support for the positions that various Members of this House have expressed here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une pléthore d'informations produit, ainsi que cela a été unanimement démontré par les études commandées par le Parlement européen et les auditions qu'il a conduites, une situation où précisément le consommateur inexpérimenté est davantage induit en erreur qu'éclairé, sans compter les coûts élevés qui en découlent et qui, en fin de compte, sont à la charge de celui-ci.

As unequivocally demonstrated by the study commissioned by the European Parliament and the hearings which it has held, too much information leads more to confusion than to enlightenment, particularly among inexperienced consumers, quite apart from the associated higher costs, which ultimately also have to be borne by the consumer.


Or, il faudrait obtenir le consentement unanime pour cela.

Unanimous consent would be required.


Les autorités réglementaires doivent jouir d'une indépendance réelle, laquelle doit être prévue clairement par la directive, et ne doivent pas être soumises à des interventions ou à des dispositions qui compromettraient l'exercice objectif de leurs tâches; cela, toutefois, à la condition qu'elles respectent les lignes directrices, unanimement reconnues, qui sont prévues dans les directives communautaires.

The regulatory authorities must enjoy genuine independence which must be clearly provided for in the directive. Their independence must not be subject to interventions or arrangements which impede the impartial exercise of their duty, on condition that they respect the commonly accepted guidelines provided for in the Community directives.


Leur réponse unanime a été qu'ils voulaient être consultés parce que cela impliquait un respect de leur expérience et de leur avis.

The answer, without exception, was that they wanted to be consulted because that implied respect for their experience and their opinions.


Hier, à l'autre endroit, mon coprésident a obtenu le consentement unanime pour cela.

Yesterday, in the other place, my co-chair obtained unanimous consent to adopt this report.


Ce que la commission des budgets du Parlement propose à la plénière ne recueille pas - et cela nous semble bien sûr un peu triste - l'assentiment unanime de nos collègues des autres commissions.

The figures that we, as Parliament’s Committee on Budgets, are to put before the House, will not meet – and of course we are a little disappointed about this – with the unanimous support of all our fellow delegates in the specialist committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanime pour cela ->

Date index: 2025-08-23
w