Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un peu prématuré de dire sur quoi elles porteront " (Frans → Engels) :

Comme d’habitude, un certain nombre de questions de politique étrangère pourront également être évoquées lors du Conseil européen, mais il est un peu prématuré de dire sur quoi elles porteront.

As usual, a number of foreign policy issues may also arise at the European Council meeting, but it is a little too early to say what these might be.


J'ignore si vous le savez, mais seulement le tiers environ des familles à deux revenus se prévalent de cette déduction. Parmi celles qui le font, la réclamation moyenne en 1996 n'a été que de 2 600 $, tandis que le maximum admissible était de 5 000 $—c'est-à-dire un peu plus de la moitié de ce à quoi elles étaient admissibles.

I'm not sure if you're aware of this, but only about a third of dual-earner families actually even claim it, and for those that do claim it, the average claim in 1996, when you could claim $5,000, was only $2,600—a little more than half of what they were eligible for.


- (EN) Monsieur le Président, avec la permission du rapporteur, je commencerai par dire en quoi je suis d'accord avec elle et - que le rapporteur me pardonne - cela prendra peu de temps.

– Mr President, if the rapporteur will allow me I will start by saying where I agree with her and – if the rapporteur will forgive me – that may not take long.


Par exemple, on a donné très peu d'information sur la décision concernant les zones d'approvisionnement, c'est-à-dire de plus petites zones de mise en commun à l'intérieur de ces zones d'approvisionnement, et en quoi elles consisteraient.

For instance, there us very little information about the decision on the actual catchment areas, which will be smaller areas of pooling within these catchment areas, and what they might look like.


Nous reconnaissons une bonne idée quand nous en voyons une, peu importe d'où elle vient, et c'est ça qui est merveilleux (1630) Lorsque ce genre de comité présente ses décisions au ministre et que ce dernier vient nous dire que peu importe ce que pense le comité, ce sera la Banque de développement du Canada, une telle attitude est critiquable et nous amène à nous demander à quoi ...[+++]

We recognize a good idea. It does not matter where it comes from and that is wonderful (1630 ) When the decisions of that kind from committee are presented to the minister and he turns right around and says he is sorry about that committee but he is on his way, it will be the Business Development Bank of Canada and he does not care what we think, that calls for real criticism and begs the questions of how important a committee is.


Je comprends fort bien qu'il y a deux semaines, les femmes ont commencé à marcher pour exiger qu'on reconnaisse leurs droits, pour exiger qu'on les traite équitablement, pour dire aux gouvernements-et cela s'adressait autant au gouvernement du Québec qu'au gouvernement fédéral-qu'elles en ont assez de l'état de pauvreté, qu'elle ...[+++]

I understand perfectly why, two weeks ago, women have started marching to demand that their rights be recognized, to demand that they be treated fairly, to tell both the Quebec and the federal governments that they have had enough of this poverty, that they have had enough of politicians who promise them the moon during the election campaign but who, as soon as they come into office, start taking away what little bit these women have.


Essentiellement, elle peut refuser à peu près n'importe quoi et ce ne sont que les pressions publiques, pour ainsi dire, qui obligent les banques à accepter des propositions d'actionnaires.

It may essentially refuse almost anything and it is only public pressure, so to speak, that forces banks to accept shareholders' proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un peu prématuré de dire sur quoi elles porteront ->

Date index: 2025-09-22
w