Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité à décider
Centre ukrainien de science et de technologie
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Décider des produits à stocker
Inapte à décider
Incapable
Incapable de discernement
Incapable de décision
Inhabile
Mouvement Nationaliste Ukrainien
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Rester à décider
Rester à définir
Rester à fixer
Situation de la Crimée
Uk
Ukrainien
être fondé à décider

Traduction de «ukrainiens à décider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rester à définir [ rester à décider | rester à fixer ]

be still open




incapable [ inhabile | incapable de décision | incapable de discernement | inapte à décider ]

incompetent




question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


ukrainien

ability to comprehend spoken and written Ukrainian and to speak and write in Ukrainian | competent in Ukrainian | Ukrainian


Mouvement Nationaliste Ukrainien

Democratic Nationalist Movement | Ukrainian Popular Movement


Centre ukrainien de science et de technologie

Ukranian Science and Technology Center | USTC [Abbr.]




décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Nous nous félicitons de l’organisation réussie, dans un contexte difficile, des élections en Ukraine le 25 mai: le fort taux de participation a souligné la détermination des citoyens ukrainiens à décider de l’avenir de leur pays.

1. We welcome the successful conduct under difficult circumstances of the election in Ukraine on 25 May. The strong voter turnout underlined the determination of Ukraine’s citizens to determine the future of their country.


13. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, et réaffirme le droit fondamental du peuple ukrainien à décider librement de l'avenir du pays;

13. Takes the view that certain aspects of the agreement of 21 February 2014, which was negotiated by three foreign affairs ministers on behalf of the EU but broken by Yanukovych, who failed to honour it by signing the new constitutional law, could still be helpful with a view to exiting the current impasse; takes the view, however, that nobody can negotiate and/or accept solutions that undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, and reaffirms the fundamental right of the Ukrainian people to determine their country's future freely;


5. souligne qu'il appartient exclusivement au peuple ukrainien de décider, loin de toute ingérence étrangère, de l'orientation géopolitique de son pays ainsi que des accords internationaux ou des communautés auxquels l'Ukraine devrait adhérer; insiste sur le fait que seul le peuple ukrainien doit apporter des réponses aux questions de savoir si l'accord d'association négocié avec l'Union européenne doit être signé et ratifié, si certaines de ses parties doivent être renégociées, ou si le pays doit adhérer à l'union douanière eurasienne; estime que des décisions aussi importantes que celle de l'orientation géopolitique d'un pays devraie ...[+++]

5. Stresses that it is for the Ukrainian people – and them alone – to decide, free from foreign interference, about the geopolitical orientation of their country and which international agreements and communities Ukraine should join; insists that the question of whether or not to sign and ratify the Association Agreement negotiated with the European Union, to renegotiate parts of it, or to join the Eurasian Union is for the Ukrainian people alone to answer; considers that decisions of such importance as the geopolitical direction of a country should be made on the basis of ...[+++]


13. souligne qu'il appartient exclusivement au peuple ukrainien de décider, loin de toute ingérence étrangère, de l'orientation géopolitique de son pays ainsi que des accords internationaux ou des communautés auxquels l'Ukraine devrait adhérer;

13. Stresses that it is for the Ukrainian people – and for them alone – to decide, free from foreign interference, about the country’s geopolitical orientation and which international agreements and communities Ukraine should join;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que l'Ukraine est un pays qui présente une importance stratégique pour l'Union européenne, ainsi qu'un partenaire indispensable au sein de la politique européenne de voisinage et du partenariat oriental; considérant que, contre toute attente, le gouvernement ukrainien a décidé de ne pas signer, lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Vilnius, l'accord d'association comportant la création d'une zone de libre‑échange approfondi et complet (ALEAC);

B. whereas Ukraine is a country of strategic importance to the EU and an indispensable partner within the European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership; whereas, however, the Ukrainian Government decided not to sign the AA/DCFTA during the Vilnius Eastern Partnership Summit as expected;


E. considérant que Viktor Ianoukovitch, président de l'Ukraine, et le gouvernement ukrainien ont décidé de reporter la signature de l'accord d'association avec l'Union à une date ultérieure;

E. whereas Ukrainian President Viktor Yanukovych and the Ukrainian Government took the decision to postpone the signing of the Association Agreement with the EU;


Ces termes ont été acceptés par le président ukrainien et il a été décidé que la date et le niveau de cette consultation seraient fixés par les voies diplomatiques appropriées.

These terms were accepted by President Yanukovych and it was decided that the timing and the level of this consultation should be arranged through the appropriate diplomatic channels.


Sur les marches de l'hôtel de ville, aux cénotaphes et devant des monuments comme la statue du grand poète ukrainien, Taras Chevtchenko, nous avons prié pour que l'Ukraine accède pacifiquement à l'indépendance et que les Ukrainiens puissent décider de leur sort et de leur avenir.

At the steps of city hall, at cenotaphs, and in front of monuments like the great Ukrainian poet, Taras Shevchenko, we prayed for a peaceful transition to an independent state of Ukraine, independent so that the ordinary people of Ukraine could decide their fate and their future.


Actuellement deux de ces réacteurs fonctionnent et le parlement ukrainien a décidé la remise en service du troisième qui avait été fermé à la suite d'un incendie en 1991.

Currently two are operating and the Ukrainian Parliament recently voted to re-open a third which has been closed since a fire in 1991.


Toutefois, c'est le gouvernement ukrainien qui décide ce qui constitue une minorité nationale.

However, the Ukraine government itself decides what a national minority is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ukrainiens à décider ->

Date index: 2021-02-21
w