Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «ténacité dont elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie

An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established


témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance

testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter


Les personnes âgées et la violence dont elles sont victimes : de la participation à la responsabilisation

Older Canadians and the Abuse of Seniors: A Continuum from Participation to Empowerment


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving har ...[+++]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a fait face avec ténacité aux mutations du paysage économique, social et politique, et ce en fixant des objectifs communs et en s'employant à les réaliser avec la collaboration de tous: Union et États membres, gouvernements et société civile, entreprises et citoyens.

It has taken a changing economic, social and political landscape in its stride. It has done this by setting common goals and working together to achieve them; the Union and the Member States, Governments and civil society, business and citizens.


Natalie a joué un rôle important au sein de l'équipe canadienne de hockey féminin à Sotchi, où ses coéquipières et elle nous ont remplis de fierté, pas seulement en raison de la médaille d'or qu'elles ont remportée, mais également à cause de la ténacité, du courage et de la détermination dont elles ont fait preuve à l'occasion de l'une des remontées les plus spectaculaires de l'histoire olympique.

Natalie was a key member of our women's hockey team in Sochi, where she and her teammates made us all so proud, not only winning the gold medal but displaying their tenacity, grit, and determination in staging one of the greatest comebacks in Olympic history.


Je terminerai, Monsieur le Président, en mentionnant très brièvement deux initiatives: la première est la Facilité de la Banque européenne d’investissement, qui devrait porter le nom de la commissaire en hommage à la ténacité dont elle a fait preuve pour défendre un fonds de cohésion sociale totalement novateur dans l’histoire de l’Union européenne. La deuxième est une initiative que nous ne voulons pas voir réduite à néant: le Fonds de solidarité birégional. Ce Fonds ne coûtera rien à l’Union puisque nous ne demandons aucune aide supplémentaire, et il bénéficie par ailleurs du soutien du Parlement européen et de nos partenaires latino-a ...[+++]

I shall end, Mr President, by mentioning two initiatives very quickly, so as not to take up too much time: the Facility of the European Investment Bank, which we would like to take the name of the Commissioner, because of her tenacity, of her having promoted a social cohesion fund that is a complete innovation within the European Union’s history; and an initiative that we do not want to come to nothing: that of the Bi-regional Solidarity Fund, a Fund which is not going to cost the Union any money, because we are not asking for any ad ...[+++]


Je repense avec plaisir à la ténacité dont elle a fait preuve lors des trilogues.

I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je repense avec plaisir à la ténacité dont elle a fait preuve lors des trilogues.

I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.


- (EN) Monsieur le Président, ceux qui ont siégé au comité de conciliation se doivent avant toute chose de féliciter Mme Paulsen pour le dynamisme et la ténacité dont elle a fait preuve afin de passer le stade d'une conciliation complexe, parfois proche d'être réduite à néant par certaines manœuvres peu orthodoxes.

– Mr President, the first task of anyone who has served on the Conciliation Committee must be to congratulate Mrs Paulsen for her drive and tenacity in surviving a complex conciliation which was at times almost overturned by some very unorthodox manoeuvres.


Elle a fait face avec ténacité aux mutations du paysage économique, social et politique, et ce en fixant des objectifs communs et en s'employant à les réaliser avec la collaboration de tous: Union et États membres, gouvernements et société civile, entreprises et citoyens.

It has taken a changing economic, social and political landscape in its stride. It has done this by setting common goals and working together to achieve them; the Union and the Member States, Governments and civil society, business and citizens.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par remercier le rapporteur, Mme Müller, non seulement pour la qualité de son rapport, mais aussi pour la ténacité dont elle a fait preuve.

– (NL) Mr President, allow me to start by thanking the rapporteur, Mrs Müller, not only on her sound report but also on the tenacity she has displayed.


Plus loin encore, au bas de cette même page 58, on dit: «L'aspect controversé et provocateur de leurs exigences-on parle des exigences patronales-tient au rôle partisan joué par le gouvernement». C'est le commissaire Hope qui dit cela, « .le rôle partisan joué par le gouvernement ». et jusqu'à nouvel ordre, il s'agit du gouvernement libéral devant nous, « .qui appuie la position des compagnies ferroviaires et à la ténacité dont elles ont fait preuve à l'égard de ces exigences».

' Further down on page 58, the report reads: ``Their demands-that is the companies' demands-are so controversial and provocative because of the partisan role taken by the government''-this is Commissioner Hope speaking-``the partisan role taken by the government''-which is, until further notice, the Liberal government-``which supports the position of the railway companies, and because of the tenacity with which the companies have stuck to these demands ...[+++]


Que le Sénat du Canada exprime son appui à Malala Yusufzai pour le courage, la ténacité et le soutien remarquables dont elle a fait preuve à l'égard du droit des filles à l'éducation partout dans le monde, qu'il lui offre ses meilleurs vœux de rétablissement, qu'il salue le courage de sa famille et remercie le personnel de l'hôpital de Birmingham, au Royaume-Uni, pour les soins qu'il lui dispense, et qu'il manifeste sa solidarité aux jeunes filles et aux jeunes femmes de partout dans le monde dont le droit absolu à l'égalité des chances et à une éducation ...[+++]

That the Senate of Canada express its support for Malala Yusufzai in light of her remarkable courage, tenacity and determined support for the right of girls everywhere to an education; offer its best wishes for her full recovery; express its gratitude for the courage of her family and the work of the staff at the Birmingham hospital in the United Kingdom; and offer its solidarity with girls and young women everywhere whose absolute right to equality of opportunity and quality education in every country of the world is and must always be universal and real.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     ténacité dont elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ténacité dont elle ->

Date index: 2022-02-16
w