Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoins étaient plutôt " (Frans → Engels) :

Le coprésident (M. Robert Bertrand): Monsieur Turp, pour votre information, ces gens-là n'étaient pas ici comme témoins, mais plutôt, si j'ai bien compris, comme personnes-ressources que nous pouvions consulter au besoin.

The Co-Chairman (Mr. Robert Bertrand): For your information, Mr. Turp, these individuals were not here as witnesses, but rather, as far as I understood it, as resource persons whom we could consult if necessary.


Cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas des gens qui ont des réponses mais les témoins étaient plutôt d'accord pour dire qu'il fallait définir la notion d'importance plutôt qu'une définition particulière (1135) M. Alan Tonks: Merci de vos observations, mais cela n'aide pas. Monsieur le président, je ne sais pas quoi suggérer.

That's not to say there aren't people who have answers to it, but the consensus was more clearly around the need for a definition than any particular definition (1135) Mr. Alan Tonks: Thank you for that, but it doesn't help me.


Mme Karen Kraft Sloan: Plusieurs témoins ont déclaré que ces consultations, loin d'être vastes, étaient plutôt limitées, puisqu'il s'agissait d'un examen interne et que leur étendue avait été définie par le ministère et l'Agence elle-même.

Mrs. Karen Kraft Sloan: We've had a number of witnesses suggesting that the consultation was not broad, but was very narrow, because it was an in-house review and the scope of the consultation was identified by the department and the agency itself.


Le sénateur Graham: J'ai trouvé que tous les témoins étaient très intéressants et que leurs opinions étaient plutôt divergentes.

Senator Graham: I thought all the witnesses were very interesting and rather divergent in their views.


Nombre de témoins étaient d’avis que le clonage à des « fins thérapeutiques » (c.-à-d. pour traiter une maladie ou un trouble médical) ne devrait pas être une activité interdite en vertu de l’alinéa 5(1)a), mais plutôt une activité réglementée aux termes de l’article 10, pouvant être exécutée sur autorisation et en conformité avec les règlements.

Many witnesses felt that cloning for “therapeutic purposes” (i.e., aimed at the treatment of disease or medical conditions) should not be a prohibited activity under clause 5(1)(a), but should instead be a controlled activity under clause 10, to be carried out with a licence and in accordance with the regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins étaient plutôt ->

Date index: 2024-01-12
w