Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler le témoin à la barre
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Mesure de protection des témoins
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Produire un témoin à une audience
Programme de protection des témoins
Protection des collaborateurs de justice
Protection des témoins
Présenter un témoin à une audience
Témoin de la Couronne
Témoin de la poursuite
Témoin à charge
Témoins de notre passé et de notre présent

Vertaling van "témoins à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Témoins de notre passé et de notre présent

Keepers of the Past and Present


présenter un témoin à une audience [ produire un témoin à une audience ]

bring a witness to a hearing


témoin à charge | témoin de la poursuite

witness for the prosecution


témoin de la Couronne [ témoin à charge ]

Crown witness






Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

witness protection [ witness protection programme | witness protection scheme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons un témoin qui vient compléter le témoignage du dernier de nos témoins à notre précédente réunion.

We have one witness, completing the last of our witnesses from our previous hearing.


Honorables sénateurs, voici les témoins de notre deuxième groupe concernant notre étude du projet de loi C-10; je suis heureux d'accueillir les conseillères en recherche et politiques Rebecca Jesseman et Heather Clark, du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies. De plus, nous accueillons Gwendolyn Landolt, vice-présidente du Drug Prevention Network of Canada.

Honourable senators, continuing with our second panel on today's consideration of Bill C-10, I am pleased to have with us, from the Canadian Centre on Substance Abuse, Research Policy Analysts Rebecca Jesseman and Heather Clark, and from the Drug Prevention Network of Canada, Vice President Gwendolyn Landolt.


Garder dans un entrepôt situé à Gatineau des collections qui proviennent de Québec ou de Forillon ne rendra pas plus accessibles à la communauté ces témoins de notre histoire et de notre passé.

Keeping collections from Quebec or Forillon in a warehouse in Gatineau will not make these relics of our history and our past more accessible to the community.


J’espère en être le témoin pour notre bien à tous et en particulier pour le bien des citoyens de la région.

I wish to see this for the sake of us all, particularly the citizens in the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère en être le témoin pour notre bien à tous et en particulier pour le bien des citoyens de la région.

I wish to see this for the sake of us all, particularly the citizens in the region.


Le plan d’action commun sera le témoin de notre propre désir d’améliorer la qualité de nos relations.

The joint action plan will be testimony of our own desire to enhance the quality of our relationship.


En réalité, de nombreux témoins potentiels figuraient sur notre liste; nous en avons entendu peu et, si nous le pouvons, nous devons en entendre bien d’autres, dont de nombreux témoins-clés.

The reality is that we have had many potential witnesses on our list; we have heard a few; and there are a great many more that we need to hear if we can. That includes many of the most important witnesses.


La Cour pénale, par sa seule existence, dissuadera les gens de commettre les actes criminels graves dont nous avons malheureusement été témoins durant notre existence et jusqu’à tout récemment - des crimes de guerre, des génocides et d’autres atteintes aux droits de l’homme.

By its mere existence, it could deter people from committing the serious crimes – war crimes, genocide and other crimes against humanity – which we have unfortunately also witnessed in our own lifetimes and until quite recently.


Je suis heureux de rendre hommage aujourd'hui au Halifax Gazette qui fête son 250 anniversaire et à une profession qui est devenue la marque de notre société démocratique le medium qui a été témoin de notre histoire et l'a relatée par écrit, et l'institution qui a encouragé la liberté d'expression pour tous les Canadiens.

I am honoured today to pay tribute to the Halifax Gazette on its 250th anniversary and to a profession which has become the hallmark of our democratic society, the medium which has witnessed and written our history and the institution which has fostered freedom of expression for all Canadians.


Nous avons maintenant le plaisir d'accueillir le témoin suivant, notre prochain témoin, le président intérimaire de la Commission des plaintes du public contre la GRC, M. Ian McPhail.

Now we are pleased to welcome as our next witness the Interim Chair of the Commission for Public Complaints Against the RCMP, Mr. Ian McPhail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins à notre ->

Date index: 2025-03-28
w