Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principe de la libre disposition de l'instance
Principe du dernier recours
Principe selon lequel l'utilisateur doit payer
Rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée
Selon les dires du témoin

Traduction de «témoins selon lequel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe de la libre disposition de l'instance | principe selon lequel les parties disposent de l'instance

principle of party disposition


rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

timetable according to which the adjustment shall be carried out


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

principle of non-self-incrimination


principe selon lequel l'utilisateur doit payer

user pays principle | UPP


mode selon lequel tous les signaux des satellites de la constellation GPS sont reçus simultanément sur 10 canaux en parallèle

all-in view


principe du dernier recours [ principe selon lequel les ressources de la banque sont utilisées en dernier ]

Bank last principle


principe selon lequel les ressources de la Banque sont utilisées en premier

Bank first principle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, l'argument qu'a semble-t-il présenté un témoin, selon lequel l'indépendance des sénateurs nommés pour une période déterminée peut se comparer avec l'indépendance des agents du Parlement nommés pour une période déterminée, n'est pas convaincant, ne serait-ce que parce que les sénateurs sont des législateurs et non pas des protecteurs du citoyen.

Nonetheless, the argument for independence of term-limit senators by way of comparing them with the independence of term-limit officers of Parliament, which I understand was presented here by one witness, is unpersuasive to me if only because senators are legislators, not ombudsmen.


M. Komarnicki a sûrement entendu l'argument soulevé par un des témoins selon lequel le projet de loi n'entraînait aucun coût supplémentaire parce que, normalement, ces gens-là auraient reçu des prestations si le conflit n'avait pas perduré.

Mr. Komarnicki no doubt heard the argument raised by one of the witnesses that the bill would not give rise to any additional costs because normally these people would have received benefits if the dispute had not gone on so long.


Le Comité souscrit au point de vue exprimé par un des témoins, selon lequel les pays dont les politiques considèrent les transports comme un tout sont ceux qui réussiront le mieux sur le marché international concurrentiel.

The Committee subscribes to the view expressed by one witness that the nation that finds the best policies to respond to transportation as a system may well be the one that does best in the competitive international marketplace.


Nous rejoignons l’avis des témoins selon lequel le fait d’exiger d’une part de la police qu’elle vérifie le motif et d’autre part des procureurs qu’ils prouvent que l’acte ou l’omission terroriste a été commis à des fins ou au nom d’une cause de nature politique, religieuse ou idéologique, risque de cibler de manière involontaire certaines parties de la population et d’encourager le profilage racial et religieux au cours des enquêtes.

We concur with witnesses that requiring the police to examine motive, and prosecutors to prove that a terrorist act or omission has been undertaken for a political, religious or ideological purpose objective or cause, may unwittingly target some segments of our population and encourage racial and religious profiling during investigations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Le Parlement se félicite du point de vue exprimé par les trois futures présidences du Conseil, selon lequel "les mesures de coercition devraient être accompagnées de règles correspondantes visant à renforcer les droits de la personne, qu'il s'agisse d'un suspect, d'une victime ou d'un témoin.

20. Parliament welcomes the Trio Presidency assessment that 'Coercive measures should be accompanied by corresponding rules to strengthen the rights of the individual, whether a suspect, victim or witness.


Je souligne que tous les témoins ont appuyé l'examen fait par les sénateurs et le principe du projet de loi sur lequel ils s'étaient entendus et, surtout, le principe selon lequel une participation accrue des citoyens ne peut être qu'avantageuse pour notre société dans l'exercice de notre processus démocratique.

I would underscore the point that all witnesses concurred with what honourable senators had examined and agreed upon in terms of the principle of the bill and, most important, the principle that increased citizen participation can only benefit our society in the exercise of our democratic process.


6. rappelle que la Slovaquie constitue un pays d'origine et de transit pour un vaste trafic de femmes, mais que les cas mis au jour par les autorités sont peu nombreux; s'inquiète aussi du rapport de l'envoyé spécial des Nations unies selon lequel la Slovaquie sert également de pays de transit pour le trafic d'enfants à des fins de pornographie, de prostitution ou de tourisme sexuel; encourage le gouvernement slovaque à prendre des mesures énergiques en vue de lutter contre le trafic d'êtres humains et de garantir aux victimes et aux témoins une prote ...[+++]

6. Points out that Slovakia is a country of origin and transit for widespread trafficking of women although the number of cases detected by the authorities is low; is also alarmed at the report of the UN special envoy which identifies Slovakia as a transit country for the trafficking of children for pornography, prostitution and sex tourism; urges the Slovak Government to take forceful measures to combat human trafficking and to ensure that victims and witnesses are guaranteed protection, healthcare, and legal and psychological assistance;


J’ai été témoin des préoccupations soulevées au sein de notre commission juridique et du marché intérieur quant aux conséquences de l’arrêt rendu par la Cour le 5 octobre à propos de la directive concernant la publicité sur le tabac ; je partage moi aussi l’avis selon lequel il implique effectivement des conséquences pour la présente directive et pour la politique de santé publique de l’UE en général.

I witnessed the concern expressed in our Committee on Legal Affairs and the Internal Market over the implications of the ruling of the Court of Justice of 5 October for the directive concerning tobacco advertising, and I echo the view that it will have a considerable impact on this directive and also on EU public health policy in general.


L'absence de contrôles concernant l'ESB entre 1990 et 1994 apparaît révélatrice du sentiment des témoins britanniques entendus par la commission d'enquête, selon lequel ils savaient tout ce qu'il y avait à savoir et étaient capables de régler le problème sans "ingérence" extérieure.

The lack of BSE-related inspections between 1990 and 1994 seems symptomatic of an assumption by the British witnesses before the Committee that they knew all there was to know and could handle the problem without outside 'interference'.




D'autres ont cherché : principe du dernier recours     selon les dires du témoin     témoins selon lequel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins selon lequel ->

Date index: 2021-05-13
w