Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins qui attendent ici depuis » (Français → Anglais) :

Plusieurs d'entre nous attendent ici depuis longtemps et nous avons des questions que nous aimerions poser à la ministre, si elle a encore cinq ou six minutes à nous accorder.

Several of us have waited here a long time, and we do have some questions that we'd like to ask the minister, if she had another five minutes or so.


– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Certains d’entre nous attendent ici depuis 19 heures – il est à présent 21 h 40 – simplement pour avoir une chance de s’exprimer au cours des interventions d’une minute.

– Mr President, on a point of order, some of us have been waiting here since 7 p.m. – the time now is 9.40 p.m. – just to get a chance to speak in the one-minute speeches.


J'en ai été témoin au cours des six années que j'ai passées ici depuis que j'ai été élu pour la première fois.

I have witnessed this in the past six years since being elected as a member of Parliament.


Andrew est incarcéré en Grèce depuis six mois en attendant d’être jugé pour homicide, charge qui semble se baser sur une erreur d’identité et, j’ai bien peur de devoir le dire, sur la brutalité policière à l’égard des témoins, et je pense que le mandat d’arrêt européen a été utilisé de manière abusive.

Andrew has been in prison in Greece for six months awaiting trial on a manslaughter charge which seems to be based on mistaken identity and, I am afraid to say, police brutality to witnesses, and I believe the European Arrest Warrant has been misused.


(PL) depuis cinq années, je suis le témoin de la façon dont ici, au Parlement européen, un groupe particulier de personnes, recrutées dans tous les groupes politiques mais surtout chez les verts et les socialistes, exacerbe une hystérie sans précédent à propos du climat.

– (PL) For five years, I have been witness to how, here, in the European Parliament, a specific group of people, recruited from all political groups, but mainly from the Greens and the Socialists, have been whipping up unprecedented hysteria about the climate.


46. attend de la Commission qu'elle produise, d'ici le 1 septembre 2005, une liste de tous les contrats qui ont été conclus depuis 2000 avec ce type d'agences; s'attend à ce que cette liste précise la durée des contrats, la procédure mise en œuvre pour la passation des marchés et le montant des divers paiements;

46. Looks to the Commission to submit, by 1 September 2005, a list of all the contracts concluded since 2000 with such procurement agencies; that list should also contain details of the duration of the contracts, the award procedures and the level of the payments involved;


46. attend de la Commission qu'elle produise, d'ici le 1 juin 2005, une liste de tous les contrats qui ont été conclus depuis 2000 avec ce type d'agences; s'attend à ce que cette liste précise la durée des contrats, la procédure mise en œuvre pour la passation des marchés et le montant des divers paiements;

46. Looks to the Commission to submit, by 1 June 2005, a list of all the contracts concluded since 2000 with such procurement agencies; that list should also contain details of the duration of the contracts, the award procedures and the level of the payments involved;


L'honorable Michael Kirby: Honorables sénateurs, le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie a un témoin qui attend depuis 15 h 30.

Hon. Michael Kirby: Honourable senators, the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology has had a witness waiting since 3:30.


Le président : Chers collègues, il reste deux témoins qui attendent ici depuis trois jours que nous passions à l'étude de l'article 14, mais notre temps est épuisé.

The Chair: Colleagues, we had two witnesses sitting here now for three days with respect to Division 14, but it is over time.


Sénateur Grafstein, il est 19 h 30, et par respect envers nos témoins, qui sont ici depuis deux heures et demie, vous avez posé votre question et je vais lever la séance.

Senator Grafstein, it is 7:30, and out of respect to our witnesses, who have been here for two and a half hours, you have had your question and I will adjourn the meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins qui attendent ici depuis ->

Date index: 2024-07-08
w