Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins nous savons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eh bien, nous avons été témoins de l'incident à Fukushima; nous savons donc pertinemment que le niveau de la responsabilité nucléaire est plus élevé que ce que nous avions imaginé ou cru possible dans un État moderne, comme le Japon, au regard de l'équipement qui, selon nous, allait régler le problème de façon adéquate.

Well, we have seen what happened at Fukushima, and so we know quite clearly that nuclear liability is at a higher level than we ever dreamed or thought possible in a modern state, such as Japan, with the equipment we assumed would have been handled in a decent fashion.


Les néo-démocrates appuient le projet de loi avec des réserves. Nous avons des questions au sujet des dispositions, et nous savons que seuls les témoins qui comparaîtront devant le comité pourront nous fournir les réponses.

We in the NDP are only offering equivocal support to the bill because we have questions about its provisions, and as we know, we will only get those answers from witnesses at committee.


Il me semble que la plupart des Canadiens seraient bouleversés s'ils étaient mis au courant, mais ils n'en entendent pas parler et ils n'en sont pas témoins. Nous savons tous, évidemment, que le capital de sympathie dont jouissent les détenus, notamment ceux qui ont commis des crimes avec violence, est très faible.

Of course we all recognize, especially with individuals who have committed violent crimes, that there is no particular sympathy for them.


Nous savons tous que la liberté, la sécurité et la justice seront les témoins de certains des changements les plus importants entraînés par le Traité.

We all know that freedom, security and justice will see some of the most significant changes from the treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tous été les témoins du désespoir des citoyens qui en étaient les victimes et nous savons et comprenons tous combien il est important pour eux de savoir que l’Union européenne est à leurs côtés.

We have all witnessed the despair of our fellow citizens who have been affected and we all know and understand how important it is for these citizens to feel that the European Union is standing by them.


Il en est de même pour les témoins de la vérité et nous savons tous que la vérité ne peut pas être supprimée par des décisions, des lois ou des peines de prison de quelque sorte que ce soit.

So too are witnesses to the truth, and we all know that truth cannot be suppressed by decisions, laws or prison sentences of any sort.


Nous ne savons pas qui a procédé à ces enlèvements, mais nous savons que plusieurs parties prenantes veulent que les ONG quittent l’Irak et ne soient pas témoins des violations des droits de l’homme qui se produisent partout.

We do not know who has carried out these kidnappings, but we do know there are various interests that want the NGOs to leave Iraq and not witness the violations of rights that are happening everywhere.


Nous ne savons pas qui a procédé à ces enlèvements, mais nous savons que plusieurs parties prenantes veulent que les ONG quittent l’Irak et ne soient pas témoins des violations des droits de l’homme qui se produisent partout.

We do not know who has carried out these kidnappings, but we do know there are various interests that want the NGOs to leave Iraq and not witness the violations of rights that are happening everywhere.


Nous reconnaissons que cet outil spécial ne pourrait être utilisé que dans de rares situations, lorsque nous savons qu'un témoin peut disposer d'informations critiques mais qu'il refuse de coopérer avec la police comme c'est parfois le cas, soit que ces témoins potentiels ne souhaitent pas être perçus comme coopérant avec les autorités sur une base volontaire, soit qu'ils sont associés directement au complot ou encore qu'ils sympathisent avec le groupe terroriste.

We recognize that this special tool is for use in rare situations where we know a witness has critical information but is unwilling to cooperate with police. In some cases, these potential witnesses may not want to be seen as assisting the authorities willingly, are part of the plot itself or are sympathetic to the terrorist group.


Nous savons que la protection des témoins signifie également des mesures de protection sur le plan des services de police, notamment la présence d'escortes policières en cour, à la maison et au travail, la surveillance de la résidence du témoin, la réinstallation temporaire ou permanente du témoin et des membres de sa famille.

We know that protecting witnesses also means taking protective measures on the part of police services, measures such as police escorts in court, in home or at work, surveillance of the witness's home, temporarily or permanently relocating the witness and family members.




D'autres ont cherché : témoins nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins nous savons ->

Date index: 2022-04-25
w