Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Selon les dires du témoin
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «témoins nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?




transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons tâcher d'évaluer le temps approprié pour chaque témoin et dire au groupe de témoins qu'il a tant de minutes pour faire ses exposés. Nous leur disons que nous pouvons leur consacrer une heure, trois quarts d'heure, et c'est tout.

We must try to estimate a time appropriate to each witness and tell the group of witnesses that they have 'X' minutes to present, we will spend one hour or three-quarters of an hour, and that is it.


Je crois que nous avons entendu des témoins nous dire que la direction de Canadien et celle d'Air Canada ont déjà carte blanche pour ce qui est de la prise de décisions et que leurs décisions n'ont pas toujours été les meilleures qui soient.

I think what we've heard from witnesses is that the management in Canadian and Air Canada have unfettered decision-making, and that it hasn't always been the best decisions.


J'ai entendu d'autres témoins nous dire que nous allons faire des choses merveilleuses et réduire fortement le nombre de camions qui circulent sur la route 401.

I've listened to other testimony where they said we're going to do marvellous stuff and get a lot of those trucks off Highway 401.


Madame la Présidente, dans le cadre des audiences publiques du Comité de la justice sur le projet de loi C-21, nous avons entendu des témoins nous dire essentiellement que cette mesure législative ne fera pas grand-chose pour ce qui est de donner aux procureurs et aux policiers les outils nécessaires afin de lutter efficacement contre la criminalité en col blanc.

Madam Speaker, in the course of the hearings in the justice committee on Bill C-21, we had witnesses come forward who were basically saying that this was going to do little, if anything, to give our prosecutors and police the tools to effectively fight white collar crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Monsieur le Président, après avoir entendu tout cela, je ne peux dire qu’une seule chose: nous avons malheureusement été une nouvelle fois témoins d’un spectacle pitoyable mis en scène par l’opposition bulgare pour amener un débat de politique intérieure devant le Parlement européen.

– (BG) Mr President, after everything I have heard so far, all I can say is that we have, unfortunately, yet again been witness to a pitiful performance put on by the Bulgarian opposition to bring a domestic political debate to the European Parliament.


Nous avons créé l’Europe élargie, et en cette belle matinée, en chemin vers ce palais strasbourgeois, je me suis souvenu de l’épisode de Johann Wolfgang von Goethe à Valmy, lorsqu’il s’est soudainement levé devant un groupe de personnes et, poussé par une force extraordinaire, il a déclaré: «Nous sommes les témoins d’un événement historique, la vie ne sera plus jamais la même et nous pourrons dire: nous y étions».

We have created the Greater Europe, and on this marvellous morning, as I walked towards this Strasbourg palace, I remembered that episode of Johann Wolfgang von Goethe in Valmy, when he suddenly stood up in front of a group of people and, possessed by an extraordinary strength, said: ‘we are witnessing an historic moment, life will never be the same and you will be able to say: we were there’.


Nous avons travaillé sur la base du mandat qui nous a été conféré le 4 juillet par la Conférence des présidents, et je peux dire que nous avons fermement adhéré à cette mission et à cette volonté dont nous avons souvent été, à l’instar du président du Parlement européen, les témoins lors de réunions individuelles ou de délégations.

We worked on the basis of the mandate given to us by the Conference of Presidents on 4 July, and I believe I can say that we adhered firmly to this brief and to this will, which, together with the President of the European Parliament, we often witnessed in individual and delegation meetings.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. Pour ma part, je le déplore, même si nous n'avons pas déposé d'amendement ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Nous savions bien que notre activisme, d'ailleurs, n'avait rien à voir avec les droits de l'homme, puisqu'il favorisait des terreurs en chaînes, au point que désormais nous ne sommes pas simplement les témoins, plus ou moins apitoyés, d'une nouvelle épuration ethnique : nous en sommes, nous Européens, et en particulier la mission Kouchner, les complices, pour ne pas dire, à la fin des fins, les organisateurs.

We were well aware that our activism had nothing, indeed, to do with human rights, since it promoted chain reactions of terror, to the point where henceforth, we are not just the more or less compassionate witnesses to a new bout of ethnic cleansing. We Europeans, and the Kouchner mission in particular, are accomplices, not to mention, in the final analysis, the instigators.


Deuxièmement, si ma mémoire est fidèle, je crois me souvenir qu'au cours des dernières années, nous avons entendu des témoins nous dire que ce n'était pas toujours facile de revenir dans la Force aérienne après en être sorti — et je ne suis pas en train de dire que ce devrait l'être.

Second, if my memory serves me well, in past years we heard testimony to the effect that it was not always easy — and I am not saying this is a trend that should be encouraged necessarily — to come and go from the air force.




D'autres ont cherché : selon les dires du témoin     témoins nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins nous dire ->

Date index: 2023-09-16
w