Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "témoins nous avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entendu MM. Mulroney et Schreiber et nous avons aussi entendu des témoins qui avaient une connaissance directe de leurs affaires.

We heard from Mr. Mulroney and Mr. Schreiber, and we heard from a number of witnesses who had direct knowledge of their business dealings.


Nous avions l'occasion et la possibilité de rappeler non seulement des témoins qui avaient déjà comparu devant nous — et la plupart avaient effectivement comparu — mais aussi d'autres qui avaient pris le temps de lire le premier rapport.

We had an occasion and an opportunity to recall not just witnesses who had already appeared before us — although most of them had — but others as well who had taken the time to read the first report.


Ces témoins nous avaient principalement parlé des éléments du projet de loi qui concernent VIA Rail.

They focused primarily on the VIA Rail section of the bill.


L’été 2006, j’ai eu l’occasion de féliciter le commissaire Frattini car, lui et quelques pêcheurs espagnols, avaient sauvé l’honneur de l’Europe grâce au sauvetage d’un groupe de personne à la dérive, et nous avons dû être les témoins d’un marchandage indécent pour décider de ce qu’il adviendra d’eux. Une année a passé, sommes-nous, Commissaire, dans une meilleure position pour traiter de ce problème?

In the summer of 2006 I had the opportunity to congratulate Commissioner Frattini because he and some Spanish fishermen saved Europe’s honour by rescuing a group of people adrift at sea, and we then witnessed a disgraceful trade-off process as to what we ought to do with them. One year on, Commissioner, are we in a better position to deal with this problem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le crime dont il est accusé a été commis.

Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the same day and at the same time that the crime he is accused of was committed.


Les mêmes témoins qui avaient comparu devant nous il y a un an et demi sont revenus témoigner il y a deux mois.

The same witnesses who appeared before us a year and a half ago appeared before us two months ago.


Nous avons entendu des témoins qui avaient trouvé difficile de traiter avec deux paliers de tribunaux: le tribunal fédéral pour leurs problèmes de divorce, et le tribunal provincial pour les problèmes d'accès aux enfants.

We heard from witnesses who found dealing with two levels of court - the federal court for their divorce matters and the provincial court for access problems - difficult.




Anderen hebben gezocht naar : témoins nous avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins nous avaient ->

Date index: 2024-05-05
w