Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagne de vie
Compagnon de vie
Concubin de même sexe
Conjoint de fait de même sexe
Conjoint de même sexe
Conjointe de fait de même sexe
Conjointe de même sexe
LPart
Loi sur le partenariat
Organisation réservée à des personnes de même sexe
Partenaire de même sexe
Témoins appariés suivant l'âge
Témoins du même sexe
Témoins du même âge

Vertaling van "témoins du même sexe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


conjoint de fait de même sexe | conjointe de fait de même sexe

same-sex de facto spouse | same-sex common law partner


conjoint de même sexe | conjointe de même sexe | compagnon de vie | compagne de vie

domestic partner


conjoint de même sexe [ partenaire de même sexe ]

live-in partner


témoins du même âge [ témoins appariés suivant l'âge ]

age-matched control




organisation réservée à des personnes de même sexe

single sex organisation


reconnaissance des partenaires de même sexe en tant que «plus proche parent»

recognition of same-sex partners as 'next of kin'


Loi fédérale du 18 juin 2004 sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe | Loi sur le partenariat [ LPart ]

Federal Act of 18 June 2004 on the Registered Partnership between Persons of the Same Sex | Same-Sex Partnership Act [ SSPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté la loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les tenanciers de bars LGBTI et les personnes qui fréquentent ces bars, ainsi que pour les responsables et les membres d'organisations o ...[+++]

G. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 yearsʼ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or operating or participating in LGBTI bars, organisations or societies with up to 10 yearsʼ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;


G. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté la loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les tenanciers de bars LGBTI et les personnes qui fréquentent ces bars, ainsi que pour les responsables et les membres d'organisations ...[+++]

G. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years' imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or operating or participating in LGBTI bars, organisations or societies with up to 10 yearsʼ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;


E. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté le loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI; considérant que la loi a été promulguée en ...[+++]

E. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;


E. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté le loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI; considérant que la loi a été promulguée en ...[+++]

E. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté la loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de telles relations ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI;

D. whereas on 17 December 2013, the Nigerian Senate adopted the ‘Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill’, which punishes people in a same-sex relation with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex relations or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment;


Cela signifie, par exemple, qu'un mariage entre personnes de même sexe autorisé en droit portugais sera traité de la même manière qu'un mariage entre personnes de sexe opposé dans le cadre de la proposition relative aux régimes matrimoniaux. Parallèlement, un partenariat hétérosexuel peut être enregistré en France dans les mêmes conditions qu'un partenariat entre personnes de même sexe et la proposition relative aux partenariats enregistrés s'appliquerait dans les deux cas.

This means that, for example, a same sex marriage allowed under Portuguese law will be treated in the same way as an opposite sex marriage under the proposal dealing with matrimonial regimes At the same time, a heterosexual partnership can be registered in France under the same conditions as a same sex partnership and the registered partnerships proposal would apply to both situations.


M. Brian Jean (Fort McMurray—Athabasca, PCC): Monsieur le Président, à titre de membre du comité sur le mariage entre personnes de même sexe, j'ai entendu plusieurs témoins nous dire que leur plus grande crainte a trait aux résultats empiriques d'où il ressort que les enfants sont ceux qui vont le plus souffrir de l'expérimentation sociale du gouvernement visant les conjoints de même sexe.

Mr. Brian Jean (Fort McMurray—Athabasca, CPC): Mr. Speaker, as a member of the same sex marriage committee, I have heard from a number of witnesses who have expressed that their greatest concern is the empirical evidence which suggests that children will suffer the most harm during the government's same sex social experiment.


L'autre jour, des témoins ont décrit la nature du mariage dans ces autres pays, qu'il s'agisse de la Belgique ou des Pays-Bas; ce qui en est ressorti—et je suis étonné que le témoin n'en ait pas fait mention—c'est qu'il y a des différences fondamentales dans les mesures législatives qui reconnaissent le mariage entre personnes de même sexe et le mariage entre personnes de sexe opposé.

I know we heard witnesses the other day talking about the nature of marriage in those other countries, whether it was Belgium or the Netherlands, the point being and I was surprised the witness didn't mention it that there are substantive differences in the legislative frameworks that establish same-sex marriages and in fact opposite-sex marriages.


Je profite de l'occasion pour dire que c'est une belle communauté, la communauté gaie, mais aussi qu'il n'est pas rare de voir qu'il y a des gens qui vivent ensemble depuis 20, 25, 30 ans. Je sais qu'il y a une image qui est répandue, où on associe les relations de même sexe, les relations gaies, à quelque chose d'éphémère, à quelque chose de futile, à quelque chose de superficiel, et pourtant, je suis personnellement témoin, et d'autres pourraient livrer le témoignage, qu'il n'est pas rare de voir des couples de même sexe ...[+++]

I know that many people tend to think that same sex relationships, gay relationships, are short-lived, futile, superficial, but I personally can vouch for the fact, as can others, that it is not unusual to see same sex relationships last 20, 25 or 30 years.


L'autre étude, publiée par Zhang et al. à la fin de 1999, était une étude de comparaison avec témoins dans laquelle 173 cas de cancer prouvés de la tête et du cou au Memorial Sloan-Kettering Cancer Center de New York ont été comparés à 176 sujets témoins non atteints par le cancer mais du même âge, du même sexe, de la même situation socio-économique générale, etc.

The other study, published by Zhang et al. at the end of 1999, was a case control study in which 173 cases of proven head and neck cancer at the Memorial Sloan-Kettering Cancer Center in New York, were compared with 176 matched controls who had no cancer but were of the same age, sex, general socio-economic status, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins du même sexe ->

Date index: 2024-06-11
w