Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler un témoin
Assigner un témoin
BLR; BY
Belarus
Biélorussie
Bélarus
Citer un témoin
Convoquer un témoin
Indicateur de dysfonctionnement
Lampe témoin
Mesure de protection des témoins hors procédure
Mesure de protection des témoins pendant le procès
Mesure de protection extraprocédurale des témoins
Mesure de protection procédurale des témoins
Mesure extraprocédurale de protection des témoins
Mesure non procédurale de protection des témoins
Mesure procédurale de protection des témoins
République de Biélorussie
République du Belarus
République du Bélarus
République socialiste soviétique de Biélorussie
Sommer un témoin de comparaître
Témoin
Témoin compétent
Témoin d'autodiagnostic
Témoin de défaillance
Témoin de fonctionnement
Témoin habile
Témoin habile à témoigner
Témoin lumineux
Témoin qualifié
Voyant
Voyant lumineux
Voyant témoin

Vertaling van "témoins du bélarus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
République du Bélarus | Bélarus [ BLR; BY | BLR; BY ]

Republic of Belarus | Belarus [ BLR; BY | BLR; BY ]


Bélarus [ République du Bélarus | Biélorussie | République de Biélorussie | République socialiste soviétique de Biélorussie ]

Belarus [ Republic of Belarus | Byelorussia | Belorussia | Byelorussian Soviet Socialist Republic | Byelorussian SSR | Socialist Soviet Republic of Byelorussia ]


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999


Biélorussie [ Belarus | République de Biélorussie | République du Belarus ]

Belarus [ Republic of Belarus ]


témoin compétent | témoin habile | témoin habile à témoigner | témoin qualifié

competent witness


lampe témoin | témoin de fonctionnement | témoin lumineux | voyant | voyant lumineux | voyant témoin

warning light


assigner un témoin [ appeler un témoin | citer un témoin | sommer un témoin de comparaître | convoquer un témoin ]

summon a witness [ call a witness | subpoena a witness ]


témoin de défaillance [ témoin d'autodiagnostic | indicateur de dysfonctionnement | voyant | témoin lumineux | témoin | lampe témoin ]

malfunction indicator lamp [ MIL | malfunction tell-tale | warning light | tell-tale | indicator light | idiot light ]


mesure procédurale de protection des témoins | mesure de protection procédurale des témoins | mesure de protection des témoins dans le cadre de la procédure | mesure de protection des témoins pendant le procès

procedural witness protection measure | procedural protective measure for witnesses | protective measure for witnesses at trial | procedural protection measure | procedural measure


mesure extraprocédurale de protection des témoins | mesure de protection extraprocédurale des témoins | mesure non procédurale de protection des témoins | mesure de protection des témoins hors procédure

extra-procedural witness protection measure | non-procedural witness protection measure | non-procedural protective measure for witnesses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Témoins : Du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : Ron Halpin, directeur général, Direction générale de l'Europe centrale, de l'Est et du Sud (RBD); Ann Collins, directrice, Direction de l'Europe de l'Est; Wendy Gilmour, directeur adjoint, Bélarus, Caucase, Asie centrale, Moldovie, Ukraine (REE).

Witnesses: From the Department of Foreign Affairs and International Trade: Ron Halpin, Director General, Central, East and South Europe Bureau (RBD); Ann Collins, Director, Eastern Europe Division; Wendy Gilmour, Deputy Director, Belarus, Caucasus, Central Asia, Moldova, Ukraine (REE).


Témoins : Du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : Jim Wright, directeur général, Division de l'Europe centrale, est et sud; Ann Collins, directrice, Direction de l'Europe de l'Est; Robert Brooks, directeur adjoint, Direction de l'Europe de l'Est (Asie centrale, Bélarus, Caucase, Moldovie, Ukraine).

Witnesses: From the Department of Foreign Affairs and International Trade: Jim Wright, Director General for Central East and South Europe; Ann Collins, Director, Eastern Europe Division; Robert Brooks, Deputy Director, Eastern Europe Division (Belarus, Caucasus, Central Asia, Moldova, Ukraine).


Témoins : Bureau international du Parti civil uni du Bélarus : .

Witnesses: International Office of the United Civil Party of Belarus: .


Nous accueillons cet après-midi quatre témoins du Bélarus: le président du Centre de recherche scientifique Mises, Jaroslav Romanchuk; Andrey Dmitriev, qui représente le Bureau international du Parti civil uni du Bélarus; le président du cabinet fantôme du Comité national des Forces démocratiques unies du Bélarus, Anatoly Liabedzka; et enfin, Vladimir Prokofyevich Naklyayev, le directeur du Forward Movement Research and Education Establishment du Bélarus.

This afternoon we are hearing four witnesses from Belarus: Jaroslav Romanchuk, president of the Scientific Research Mises Center; Andrey Dmitriev, from the international office of the United Civil Party of Belarus; Anatoly Liabedzka, the chairman of the shadow government of the National Committee of United Democratic Forces of Belarus; and, finally, Vladimir Prokofyevich Neklyayev, director of the Forward Movement Research and Education Establishment of Belarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sera partagé avec le Conseil européen et, bien sûr, avec le Parlement européen, et je suis intimement convaincu qu’il s’agit de la réponse la plus appropriée aux violations des droits de l’homme dont nous sommes témoins au Belarus.

It will be shared with the European Council and, of course, with the European Parliament, and I strongly believe that this is the most proper answer to the violations of human rights we witness in Belarus.


C. considérant que les autorités du Belarus ont empêché les représentants de l'UPB qui étaient appelés à comparaître comme témoins en faveur de M Teresa Sobol, présidente de la section locale de l'UPB à Ivyanets, d'assister au procès,

C. whereas the Belarusian authorities have prevented the representatives of the UPB who were called to appear at the court session as witnesses for Mrs Teresa Sobol, Chairwoman of the local branch of the UPB in Ivyanets, from attending the trial,


D. considérant que les autorités du Belarus ont empêché les représentants de l'UPB qui étaient appelés à comparaître comme témoins en faveur de M Teresa Sobol, présidente de la section locale de l'UPB à Ivyanets, d'assister au procès,

D. whereas the Belarusian authorities have prevented the representatives of the UPB who were called to appear at the court session as witnesses for Mrs Teresa Sobol, Chairwoman of the local branch of the UPB in Ivyanets, from attending the trial,


En lisant votre sommaire, je constate par exemple, à la rubrique des programmes témoins, que le mot « Russie » n'apparaît jamais, pas plus que le mot « Bélarus », ou le mot « Cuba ».

I look at the summary you have presented and I see, for example, that under the sample programs, the word “Russia” never appears, the word “Belarus” never appears, the word “Cuba” never appears.


J’ai été arrêté à la frontière et j’ai été témoin de la scène totalement ridicule: l’absurdité du train bloqué une heure durant à la frontière entre la Pologne et le Belarus, les regards d’horreur des passagers, puis leur terreur au passage de la frontière.

I was stopped at the border and witnessed the whole ridiculous scene; the absurdness of the train waiting for an hour at the Polish-Belarusian border, the people looking on in horror then crossing the border, terrified.


Nous avons été témoins d’une grave détérioration d’une situation déjà sombre au Belarus, et le régime affiche aujourd’hui de plus en plus les traits caractéristiques classiques d’une dictature politique.

We have seen a serious deterioration in an already bad situation in Belarus, and the regime is now, more and more, showing the classic characteristics of a political dictatorship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins du bélarus ->

Date index: 2025-01-16
w