Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Appeler à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «témoignés par l’honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Jon Gerrard et déléguant l'honorable Roon Duhamel auprès du ministre de l'Industrie et du ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien

Order Terminating the Assignment of the Honourable Jon Gerrard and Assigning the Honourable Ron Duhamel to Assist the Minister of Industry and the Minister of Western Economic Diversification


Décret déléguant l'honorable Pauline Browes auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration et mettant fin à la délégation de l'honorable Monique Vézina

Order Assigning the Honourable Pauline Browes to Assist the Minister of Employment and Immigration and Terminating the Assignment of the Honourable Monique Vézina


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai dit l'autre jour, quand M. Boehm est venu témoigner avec l'honorable Peter MacKay, qu'à une certaine époque, nos deux ambassades, celle du Caire et celle de Beyrouth, étaient les deux plus importantes ambassades canadiennes dans le monde arabe.

I said the other day, when Mr. Boehm was here with the Honourable Peter MacKay, that there was a time when our two embassies, the one in Cairo and the one in Beirut, were the two most important Canadian embassies in the Arab world.


C'est la troisième fois que je témoigne devant votre honorable comité.

This is the third time I've given evidence before this esteemed committee.


Je fais entièrement miens l’intérêt et le soutien témoignés par l’honorable député.

I fully share the interest and support of the distinguished Member of Parliament.


Le Conseil tient à remercier l’honorable député pour l’intérêt qu’il témoigne à ce problème important.

The Council wishes to thank the Honourable Member for his interest in this important topic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve que le Parlement devrait honorer l'esprit de conciliation et la transparence dont a témoigné la Commission et libérer les crédits mis en réserve ou, tout au moins, réduire la réserve afin de permettre à la Commission de travailler dans des conditions acceptables.

I think that we in Parliament should honour the obligingness and openness shown by the Commission and either release those items that are in the reserve or at least be content to keep a smaller amount in the reserve so that the Commission obtains reasonable conditions.


5. relève que les États membres font montre d'une incapacité consternante à produire à temps les rapports et informations requis, si tant est qu'ils les produisent; invite l'ensemble des États membres à mettre en place toutes les infrastructures et procédures nécessaires pour remédier à cette situation à l'avenir, et ce en vue d'honorer effectivement les engagements pris; estime par ailleurs que cette situation témoigne de la nécessité d'u ...[+++]

5. Notes that the Member States have an appalling record of failing to produce the necessary reports and information on time, if at all; calls on all Member States to develop the necessary infrastructures and procedures for this to be remedied in the future, so that commitments that are entered into are actually met; further believes that this illustrates the need for a binding directive on environmental inspections;


4. relève que les États membres font montre d'une incapacité consternante à produire à temps les rapports et informations requis, si tant est qu'ils les produisent; invite l'ensemble des États membres à mettre en place toutes les infrastructures et procédures nécessaires pour remédier à cette situation à l'avenir, et ce en vue d'honorer effectivement les engagements pris; estime par ailleurs que cette situation témoigne de la nécessité d'u ...[+++]

4. Notes that the Member States have an appalling record of failing to produce the necessary reports and information on time, if at all; calls on all Member States to develop the necessary infrastructures and procedures for this to be remedied in the future, so that commitments that are entered into are actually met; further believes that this illustrates the need for a binding directive on environmental inspections;


J'arriverai un peu en retard à cette cérémonie. Il n'y a pas, en effet, de façon plus juste d'honorer une université qui est l'un des meilleurs symboles du savoir européen que de venir ici, devant le Parlement, qui est l'expression la plus haute de la souveraineté populaire, pour témoigner de mon engagement passionné ainsi que de celui de la Commission européenne pour défendre les principes qui constituent les fondements de l'Europe unie.

I will be arriving a little late at that ceremony: there is no more fitting way of honouring a university which is one of the leading symbols of European learning than to come here, before Parliament, the supreme expression of popular sovereignty, in order to bear witness to my own passionate commitment, and that of the entire European Commission, to defending those principles which form the foundations of a united Europe.


L'honorable James M. Flaherty, C.P., député, ministre des Finances : Merci, monsieur le sénateur. J'apprécie l'occasion qui m'est offerte de témoigner devant les honorables sénateurs en vue de discuter du projet de loi dont il est question ici.

Hon. James M. Flaherty, P.C., M.P., Minister of Finance: Thank you, senator, and I appreciate the opportunity to appear before honourable senators to discuss this bill.


Tom Beckley, Université du Nouveau-Brunswick, faculté de foresterie et de gestion de l'environnement, à titre personnel : Je suis très excité à l'idée de témoigner devant les honorables membres du comité ce soir.

Tom Beckley, University of New Brunswick, Faculty of Forestry and Environmental Management, as an individual: I am very excited to present testimony to the honourable members of the committee this evening.


w