Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Bond en avant
Bond prodigieux
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Cela témoigne d'énormément d'expérience législative.
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Progrès énorme
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "témoigné les énormes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a certainement des agriculteurs qui le font, mais cela témoigne d'énormément de difficultés dans ce secteur.

There are certainly some farmers who do, but it certainly points to a considerable amount of stress in that sector.


Les dépenses de consommation, représentant 56 % du PIB de l’UE, témoignent de l'énorme pouvoir dont dispose le consommateur pour stimuler l’économie européenne – source: Un agenda du consommateur européen, COM(2012) 225.

Consumer expenditure, amounting to 56% of EU GDP, reflects the enormous power of the consumer to drive forward the European economy – source: EU Consumer Agenda of 2012, COM(2012) 225.


Une association d’importateurs établie en Allemagne et certains de ses membres ont déclaré que les chiffres relatifs aux importations chinoises pour la période postérieure à l’élargissement de l’Union européenne en 2004 et à la levée des contingents d’importation pour ce produit au 1er janvier 2005 témoignent d’une énorme demande d’articles de table bon marché dans l’Union entre 2002 et 2005, puis d’un fléchissement de la demande entre 2005 et 2010.

A Germany-based association of importers and some of its members submitted that Chinese import figures following the enlargement of the Union in 2004 and the lifting of import quotas for this product as of 1 January 2005 indicate a huge demand for cheaper tableware on the Union market between 2002 and 2005, which was followed by a decrease between 2005 and 2010.


E. considérant que la décision de ne pas associer le Kosovo à la libéralisation du régime des visas témoigne d'une profonde contradiction quant à la stratégie de l'Union européenne au Kosovo, laquelle réside dans le décalage entre, d'une part, d'énormes efforts de soutien en termes de ressources et de personnel et, d'autre part, le maintien de la fermeture des frontières à tous ceux dont le travail pourrait contribuer au développement,

E. whereas the decision not to include Kosovo in the visa liberalisation demonstrates a profound contradiction in the EU's Kosovo strategy which lies in the discrepancy between an enormous aid effort in terms of resources and personnel on the one hand and keeping the borders closed to all those whose labour could contribute to development on the other hand,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la décision de ne pas associer le Kosovo à la libéralisation du régime des visas témoigne d'une profonde contradiction quant à la stratégie de l'Union européenne au Kosovo, laquelle réside dans le décalage entre, d'une part, d'énormes efforts de soutien en termes de ressources et de personnel et, d'autre part, le maintien de la fermeture des frontières à tous ceux dont le travail pourrait contribuer au développement,

E. whereas the decision not to include Kosovo in the visa liberalisation demonstrates a profound contradiction in the EU’s Kosovo strategy which lies in the discrepancy between an enormous aid effort in terms of resources and personnel on the one hand and keeping the borders closed to all those whose labour could contribute to development on the other hand,


Les précédents arrangements se fondaient sur une formule de recommandation qui avait un impact négligeable, comme en témoignent les énormes disparités entre les niveaux de plomb autorisés dans les différents États membres.

Previous arrangements have been based on a recommendation formula which has negligible force, as witnessed by the large discrepancies between the permissible amounts of lead in different Member States.


N. attirant l'attention sur les régions qui sont régulièrement victimes d'importants feux de forêt et tient à leur témoigner sa solidarité; notant qu'il est toutefois important de souligner que la problématique des incendies de forêts et que les conditions générales de lutte contre ce fléau varient énormément d'un État membre à l'autre; rappelant que l'expérience prouve qu'une prévention efficace des feux de forêt, de même que leur extinction, passe par une implication des acteurs de proximité et par un ancrage dans la réalité loca ...[+++]

N. drawing attention to the regions repeatedly affected by large-scale forest fires and expressing its solidarity with those regions; whereas it is important, however, to note that there are considerable differences between the Member States in relation to problems with forest fires and the conditions under which they can be fought; whereas experience shows that local involvement and local engagement is crucial to successfully preventing and fighting forest fires and changing forestry practices away from fire-prone monocultures, especially of eucalyptus,


Cela témoigne d'énormément d'expérience législative.

It certainly shows a lot of legislative experience.


Au contraire, à l'instar de M. Blokland, je dispose d'une pile de lettres qui témoignent que de nombreux compléments alimentaires font énormément de bien.

On the contrary, I, like Mr Blokland, have a stack of letters which testify that many do a great deal of good.


Cet exemple montre non seulement de façon véritable le mépris que beaucoup de ces récidivistes ont pour le système, mais donne également un aperçu de ce qui pourrait arriver si les collectivités et les gens continuent de perdre confiance dans la capacité du système de justice pénale de protéger leur famille (1300) Je suis persuadé que tous les députés seront d'accord pour dire que nous ne voulons pas que les gens se fassent justice eux-mêmes, c'est pourquoi j'exhorte le gouvernement à répondre à cette préoccupation publique croissante, comme en ont témoigné les énormes manifestations contre le système de justice pénale actuel qui ont eu ...[+++]

This example not only demonstrates in a real way the disregard many of these repeat offenders have for the system but I believe it is also an ominous sign of the direction communities and individuals might go if they continue to lose confidence in the criminal justice system to protect their property and their families (1300 ) I am sure all members here would agree that vigilante justice is not something that we want to see. Therefore I urge the government to respond to this growing public concern as demonstrated by the huge criminal justice rallies taking place across the country and to move quickly in order to restore public confidence ...[+++]


w