Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoignons " (Frans → Engels) :

Nous témoignons donc de notre engagement à cet égard en présentant à nouveau un projet de loi visant à renforcer le régime canadien de responsabilité nucléaire.

With this in mind, we are demonstrating our commitment by reintroducing legislation with new improvements to strengthen Canada's nuclear liability regime.


Aujourd'hui, nous lui témoignons toute notre admiration et notre appréciation pour son dévouement sans faille.

Today, we would like to express our admiration and our appreciation for his unwavering dedication.


– (PT) Nous avons signé une proposition de résolution de notre groupe sur la situation en Tunisie, dans laquelle nous saluons la détermination du peuple tunisien à retrouver sa liberté et à mettre fin au régime actuel, et témoignons notre solidarité à tous les progressistes tunisiens et à leur peuple.

– (PT) We have signed a motion for a resolution of our group on the situation in Tunisia, where we salute the determination of the Tunisian people to regain their freedom and put an end to the existing regime, and show solidarity with all Tunisian progressives and with its people.


Nous leurs témoignons notre solidarité et nos encouragements.

They have our solidarity and encouragement.


Depuis 2007, cette date constitue également la Journée européenne contre la peine de mort, journée au cours de laquelle nous témoignons de notre détermination et de notre engagement à lutter contre cette pratique inhumaine.

Since 2007, this date has also been European Day against the Death Penalty, when we demonstrate our determination and commitment against this inhumane practice.


Nous témoignons notre reconnaissance à Dave Ryan et à sa famille ainsi qu'aux membres des familles de ses frères Percy, Thomas, Arthur, Earl, Don, Leo et Joseph.

We wish to recognize Dave Ryan and his family as well as the family members of his brothers Percy, Thomas, Arthur, Earl, Don, Leo and Joseph.


Alors que nous témoignons de notre soutien en faveur des tentatives effectuées par le gouvernement somalien pour reprendre le contrôle de la ville de Kismayo, nous devons également lui demander de traduire en justice les personnes qui ont violé Duhulow.

While we show our support for the attempts by the Somali Government to take control of the city of Kismayo, we also have to call on it to bring Duhulow’s rapists to justice.


Nous exprimons à sa femme Isabel, à ses trois filles et à sa famille élargie nos plus sincères condoléances et nous leur témoignons notre gratitude pour une vie si bien vécue au service du bien commun.

To his wife, Isabel, his three daughters and extended family, we express our sincere condolences and gratitude for a life well lived in the service of the common good.


Le Livre vert sur une politique maritime de l'Union est un document très attendu car, selon ses propres termes, "nous ne pourrons continuer à profiter des avantages que nous procurent les mers et les océans que si nous leur témoignons un profond respect en cette période où leurs ressources sont menacées par de vives pressions et par notre capacité technologique croissante à les exploiter.

our continued enjoyment of the benefits that [our seas] provide will only be possible through a profound respect for them at a time when their resources are threatened by severe pressures and our increasing technological ability to exploit them.


Aujourd'hui nous témoignons un saut en avant qui a mené à une nouvelle dimension dans la politique d'entreprise.

Today we are witnessing a leap forward that has led to a new dimension in enterprise policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignons ->

Date index: 2021-03-08
w