Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "témoignera de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord témoignera de notre soutien au progrès.

The agreement will show our support for progress.


Le niveau de détail de nos discussions démontrera une fois encore à quel point la Russie et l'Union européenne sont interdépendantes et témoignera de notre intérêt partagé à régler les problèmes communs par un dialogue ouvert.

The depth of our talks will reflect yet again how deeply interdependent Russia and the European Union are, and demonstrate our shared interest in tackling common concerns through an open dialogue.


Rares sont les occasions pour nous, Européens, de montrer ce que nous pouvons faire. Notre réponse à la tragédie d’Haïti témoignera de notre engagement vis-à-vis de ce qui se passe dans le monde et à l’égard des pays qui souffrent le plus.

There are few occasions where we can show what we can do as Europeans in the manner in which we are going to do in response to the tragedy in Haiti. We are going to demonstrate our commitment to what is happening in the world and to the countries that are suffering most.


Ce code sera plus efficace et plus transparent, et il témoignera de notre engagement à continuer de protéger les renseignements personnels.

This code will be more efficient and more transparent and will reflect our commitment to ensure continued protection of personal information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’assistance internationale apportée aux autorités dans l’enquête sur l’attaque à la bombe en octobre témoignera notre intérêt.

The supply of international assistance to the authorities in the investigation into the bomb attack in October would show our concern.


Nous proposerons quelque chose qui témoignera que nous avons progressé dans notre réflexion et, je l’espère, dans nos décisions, dans une matière aussi importante, au cœur même des préoccupations de l’Europe et de nos concitoyens.

We shall propose something that will demonstrate that we have made progress in our thinking and, I hope, in our decisions concerning such an important subject that is at the very heart of what matters to Europe and to our fellow citizens.


En même temps, elle témoignera de notre soutien actif en faveur de la CABT et d'une approche multilatérale, fondée sur des règles, sur la non-prolifération, sur le contrôle des armements et le désarmement, conformément au rôle qu'a joué de tout temps le Canada afin d'accroître la coopération pour la sécurité.

At the same time, it demonstrates our active support of the BTWC and a multilateral approach based on rules, non-proliferation, arms control and disarmament. This is in line with the role that Canada has always played to increase co-operation for security.


En 2005, en tant que Capitale européenne de la culture, Cork témoignera de toute la grandeur de notre passé tout en étant source d'inspiration pour l'avenir.

In 2005, as the European Capital of Culture, Cork will show all that is great in our past but also will provide inspiration for the future.


Elle témoignera de notre respect pour les organismes vivants et assurera la préservation d'un écosystème riche et diversifié pour les générations actuelles et à venir.

It aims at showing respect for other living organisms and ensures that we maintain a rich and diverse ecosystem for the benefit of present and future generations.


J'espère que cet exposé témoignera de notre engagement et donnera une indication de la direction dans laquelle s'oriente la politique rurale de l'UE pour les prochaines années.

I hope that what I have said today emphasises our commitment and gives an indication of the direction in which rural policy in the EU is developing for the coming years.


w