Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Constituer une sûreté
Contraindre à témoigner à un interrogatoire préalable
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Délibérations à huis clos
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Huis clos
Huis clos des médias
Huis clos à l'intention des médias
Interroger au préalable
Journée de réflexion
Journée hors les murs
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Soumettre à un interrogatoire préalable
Séance d'information à huis clos
Séance extraordinaire
Séance spéciale
Séance à huis clos
Séance à huis clos à l'intention des médias
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction
à huis clos
à huis-clos

Traduction de «témoigner à huis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séance d'information à huis clos [ huis clos | huis clos des médias | huis clos à l'intention des médias | séance à huis clos à l'intention des médias ]

media lock-up [ lock-up | closed proceedings ]


témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


interroger au préalable [ soumettre à un interrogatoire préalable | contraindre à témoigner à un interrogatoire préalable ]

examine for discovery










séance spéciale | séance extraordinaire | séance à huis clos | journée de réflexion | journée hors les murs

special closed session | closed-door meeting




accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout témoin et tout expert ont le droit de déposer ou de témoigner à huis clos.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission chargé de l'euro et du dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés de capitaux, a déclaré: «La proposition présentée aujourd'hui portant sur une quatrième opération d'assistance macrofinancière, d'un montant d'1 milliard d'euros, témoigne de la volonté de l'Union d'apporter son soutien à la population ukrainienne.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "Today's proposal on the fourth Macro-Financial Assistance programme of €1 billion shows the EU's commitment to stand with the people of Ukraine.


Au cours de la dernière décennie, l'intérêt suscité par les nanotechnologies a subitement grandi, comme en témoigne la montée en flèche de l'investissement public, qui est passé de 400 millions d'euros environ en 1997 à plus de 3 milliards d'euros aujourd'hui.

Over the last decade there has been an explosion of interest with public investment rising rapidly from around 400 million EUR in 1997 to over 3 billion EUR today.


Les propositions présentées aujourd'hui témoignent de l'action de l'Union en tant que chef de file.

Today's package of proposals shows this leadership in action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que nous mettions fin aujourd'hui aux procédures d'infraction relatives au relevé des empreintes digitales et à l'enregistrement des migrants en témoigne.

The fact that today we close the infringement cases on the fingerprinting and registration of migrants is proof of that.


Ce sont là quelques-uns des résultats qui figurent dans un rapport détaillé de la Commission européenne publié aujourd’hui, à l’occasion des cinq ans de l’accord commercial avec la Corée du Sud, et témoignant d’une accélération significative des échanges grâce à l’accord.

These are some of the findings of a detailed European Commission report released today to mark the five-year anniversary of the trade deal with South Korea, demonstrating a significant boost in trade thanks to the agreement.


Tout témoin et tout expert ont le droit de déposer ou de témoigner à huis clos.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.


Tout témoin et tout expert ont le droit de déposer ou de témoigner à huis clos.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.


Tout témoin et tout expert ont le droit de déposer ou de témoigner à huis clos.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.


Tout témoin et tout expert ont le droit de déposer ou de témoigner à huis clos.

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.


w