Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Témoigner devant un tribunal

Traduction de «témoigner devant vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

to give evidence before the Court of Justice of the European Communities


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

give evidence before the Court of Justice of the European Communities, to


témoigner devant un tribunal

to give testimony in court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous ai reçu à mon bureau pendant 10 ou 15 minutes, et vous m'avez dit que vous souhaitiez témoigner devant le comité.

I opened my office to you for 10 or 15 minutes, and you asked to appear before the committee as a witness.


Rien ne vous oblige, et vous n'y avez aucunement intérêt, à protéger BA ou tout autre transporteur venu témoigner devant vous aujourd'hui.

You have no interest, nor should you, in protecting BA or any of the other carriers before you today.


Vous ne pouvez pas dire que vous avez appuyé le projet de loi C-24 lorsque vous avez témoigné devant le comité puis déclarer maintenant que c'était une idée terrible.

You can't say that you supported C-24 when you sat before the committee and then today say that it was a terrible idea.


Comme vous vous en souviendrez peut-être, le premier ministre a été le premier à comparaître devant un comité sénatorial lorsqu’il a témoigné devant le Comité sénatorial spécial sur la réforme du Sénat qui a été créé pour étudier la teneur de ce projet de loi.

Members may recall that the Prime Minister became the first prime minister ever to appear before a Senate committee when he appeared before the Special Senate Committee on Senate Reform, which was created to study the content of that bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela témoigne de la qualité de nos débats et – et cela devrait rassurer les citoyens européens – de la priorité que vous avez accordée à ce qui est bon pour l’Europe, loin devant les intérêts nationaux.

This is a testament to the quality of your debates and – and this should reassure European citizens – the priority you have placed on what is good for Europe, placing it far above national interests.


Je veux simplement témoigner devant vous que leur arrivée, leur engagement, leur ardeur dans la construction de notre maison a apporté un souffle de printemps.

I simply wish to tell you that their arrival, their commitment, their enthusiasm in contributing to our venture has been like a breath of fresh air.


Je peux donc témoigner devant vous qu'effectivement, s'il y avait eu le moindre risque, le principe de précaution que nous appliquons dans nos industries de l'armement en France aurait fait écarter systématiquement ces munitions.

I am therefore able to tell you that in actual fact, if there had been the slightest risk, the precautionary principle which we observe in the French arms industry would automatically have ruled out such weapons.


Je sais que vous avez montré votre attachement personnel à cette légitimité du droit international en témoignant à La Haye devant ce tribunal et en vous posant en exemple, en votre qualité de dirigeant national, de la nécessité de s’engager.

I know that you have shown your personal attachment to this rule of international law by bearing witness before that tribunal in The Hague and setting your example, as a national leader, of the necessity to engage.


Je voudrais d'abord réaffirmer devant vous la volonté de transparence avec laquelle nous abordons la gestion des fonds structurels, et la communication que la Commission a adoptée le 5 juillet sur les résultats de la programmation des fonds pour l'objectif 1 sur 2000-2006 en témoigne.

I would firstly like to reiterate our desire to approach the management of Structural Funds in a transparent manner, and the communication that the Commission adopted on 5 July on the results of the programming of funds for Objective 1 between 2000-2006 is evidence of this.


Je peux témoigner, comme sans doute plusieurs d'entre vous, d'un certain sentiment d'impuissance des parlementaires nationaux devant tant de textes qui arrivent de Bruxelles, uniquement pour être mis en œuvre et non pas pour être discutés.

I can testify, as several of you can too, I am sure, to feeling a sense of helplessness as a national politician, when faced with so many texts from Brussels, which are merely to be implemented rather than discussed.




D'autres ont cherché : témoigner devant un tribunal     témoigner devant vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoigner devant vous ->

Date index: 2023-09-30
w