Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Réunion internationale
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «témoigner de réunions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]




droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sera-t-il possible d'inviter plus de gens à témoigner aux réunions?

Would you be able to invite more people as witnesses to your meetings?


7. témoigne toute sa solidarité aux personnes qui manifestent en faveur d'un avenir européen; demande aux autorités ukrainiennes de respecter pleinement les droits des citoyens ainsi que la liberté fondamentale de réunion et de manifestation pacifique; réprouve vivement l'usage brutal de la force à l'encontre des manifestations pacifiques, et insiste sur la nécessité de mener une enquête prompte, efficace et indépendante et de traduire en justice les responsables; réclame la libération immédiate et inconditionnelle des manifestants pacifiques arrêtés a ...[+++]

7. Expresses its full solidarity with those demonstrating for a European future; calls on the Ukrainian authorities to fully respect people’s civil rights and the fundamental freedom of assembly and peaceful protest; strongly condemns the use of brutal force against peaceful demonstrations, and stresses the need for prompt, effective and independent investigation, and for prosecution of those found guilty; calls for the immediate and unconditional release of the peaceful protesters arrested in the last few days; underlines Ukraine’s international obligations in this regard; stresses that such measures clearly stand against the fundamental principles of ...[+++]


L'UE se félicite en outre des résultats de la troisième réunion du Groupe des amis du peuple syrien, tenue le 6 juillet à Paris, qui a réuni plus d'une centaine de pays et d'organisations, témoignant ainsi du consensus de plus en plus large au sein de la communauté internationale en faveur d'une transition démocratique en Syrie, et elle attend avec intérêt la prochaine réunion de ce groupe.

The EU also welcomes the outcome of the third meeting of the Group of Friends of Syrian people on 6 July in Paris that has gathered more than 100 countries and organisations and showed the growing consensus of the international community in favour of a democratic transition in Syria and looks forward to the convening of the next meeting of the Group.


Je peux témoigner de réunions dans le bureau de M. Mayor Oreja au cours desquelles nous avons accepté 99 % de ce qui sera proposé au vote demain.

I can testify to meetings in Mr Mayor Oreja’s office at which we accepted 99% of what is to be put to the vote tomorrow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre activité même, Monsieur le Président, témoigne de l’inadaptation de l’Union: réunion à quatre, le samedi 4 octobre, pas à vingt-sept; réunion bilatérale avec la seule Allemagne le 11; réunion des quinze membres, seulement, de l’Eurogroupe; réunion avec le Président des États-Unis d’Amérique pour le convaincre d’organiser encore une autre réunion théoriquement refondatrice de tout le système à laquelle seraient conviés, si l’on comprend bien, six seulement des vingt-sept États de l’Union, les États-Unis, le Japon, la Russie, l’Inde et la Chine.

Even your work, Mr Sarkozy, testifies to the maladjustment of the Union: a meeting of 4, not of 27, on Saturday 4 October; a bilateral meeting with Germany only on 11 October; a meeting of only 15 of the Eurogroup’s members; a meeting with the US President to convince him to organise yet another meeting theoretically designed to radically reform the entire system, to which were invited, if we have correctly understood, only 6 of the 27 EU Member States, the United States, Japan, Russia, India and China.


Ces derniers mois, nous avons constaté qu'il y a toujours le même engagement politique aux échelons supérieurs, comme en ont témoigné les réunions entre M. Bill Graham et M. Colin Powell, par exemple, entre M. McCallum et M. Rumsfeld, entre M. Manley et M. Ridge, notamment.

We have seen in recent months the high-level engagement at the political level continue, with meetings between, for example, Mr. Bill Graham and Mr. Colin Powell; Mr. McCallum and Mr. Rumsfeld; Mr. Manley and Mr. Ridge; and so on.


14. se félicite du fait que le Conseil des ministres ACP-UE ait pris des mesures pour faciliter la mise en œuvre de l'article 15 de l'accord de Cotonou concernant la participation des ANE aux réunions du Conseil ACP-UE, comme en témoigne l'organisation de la réunion avec les ANE le 16 mai 2003; invite le Conseil ACP-UE à garantir une large participation des ANE à toutes ses réunions et demande que des dispositions similaires soient adoptées pour toutes les régions et tous les pays en développement;

14. Welcomes the fact that the EU-ACP Council of Ministers has taken some steps to facilitate the implementation of Article 15 of the Cotonou Agreement in relation to NSA involvement in Joint EU-ACP Council meetings, with the organisation of the meeting with NSAs on 16 May 2003; calls on the EU-ACP Council of Ministers to guarantee the broad participation of NSAs in all of its meetings and calls for similar provisions to be adopted for all developing countries and regions;


14. se félicite du fait que le Conseil des ministres ACP-UE ait pris des mesures pour faciliter la mise en œuvre de l'article 15 de l'Accord de Cotonou concernant la participation des ANE aux réunions du Conseil ACP-UE, comme en témoigne l'organisation de la réunion avec les ANE le 16 mai 2003; invite le Conseil ACP-UE à garantir une large participation des ANE à toutes ses réunions et demande que des dispositions similaires soient adoptées pour toutes les régions et tous les pays en développement;

14. Welcomes the fact that the EU - ACP Council of Ministers has taken some steps to facilitate the implementation of Article 15 of the Cotonou Agreement in relation to NSAs' involvement in Joint EU - ACP Council meetings, with the organisation of the meeting with NSAs on 16 May 2003; calls on the EU-ACP Council of Ministers to guarantee a broad participation of NSAs in all of its meetings and calls for similar provisions to be adopted for all developing countries and regions;


En début de réunion, les participants à la Table ronde ont exprimé leurs profonds regrets face aux conséquences tragiques du tremblement de terre qui a secoué l'ouest et le centre de l'Inde, et témoigné leur solidarité avec le peuple indien.

At the outset, the Round Table participants expressed their deep regret at the tragic consequences of the earthquake in Western and Central India, and their solidarity with the people of India.


Nous nous sommes félicités de la tenue de la réunion inaugurale du groupe des "amis de l'Albanie", à Bruxelles le 30 septembre, qui sera présidée conjointement par les présidences de l'UE et de l'OSCE, qui témoigne clairement de l'engagement permanent de la communauté internationale en faveur de la stabilisation de l'Albanie.

We welcomed the inaugural meeting of the "Friends of Albania" Group in Brussels on 30 September, to be co-chaired by the European Union and the OSCE Presidencies, as an important signal from the international community of its continued commitment to the stabilisation of Albania.


w