Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation tous les deux jours
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
Géniteur se reproduisant à tous les deux ans
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Vertaling van "témoignent tous deux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination


augmentations d'échelon tous les deux ans

two-yearly increases in step




ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection




chaîne portant un godet sur tous les deux maillons

chain with a bucket on every alternate link


géniteur se reproduisant à tous les deux ans

alternate-year spawner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les événements qui ont nécessité une réaction plus complexe et la coordination de mesures ont été notifiés sans délai, ce qui témoigne d’une nette amélioration par rapport à 2003. Il s’agit des événements détaillés au point 2.2 pour 2004 (deux cas de légionellose sur des bateaux de croisière, le virus A/H5N1 au Viêt Nam, deux cas de virus du Nil occidental, l’incident dû au chien enragé introduit illégalement en France, le foyer d’hépatite A dans une station balnéaire ...[+++]

All the events which required a more complex response and coordination of measures which have been reported in detail under paragraph 2.2 for 2004 (two legionellosis events in cruise ships; A/H5N1 in Vietnam; two West Nile virus events; incident of the rabid dog illegally introduced in France; outbreak of hepatitis A in an Egyptian resort; A/H5N1 incident in birds of pray; and the four SARS related events) and under paragraph 2.4 for 2005 (A/H5N1 events in the European region; outbreak of Marburg hemorrhagic fever in Angola; and the A/H2N2 incident) were notified without delay, demonstrating a clear improvement after 2003.


Il vise aussi à assurer qu'une personne condamnée à 25 ans pour meurtre purgera 25 ans et que les familles des victimes ne seront pas placées dans une position où elles devront continuellement revivre les moments douloureux de la perte d'un être cher en témoignant tous les deux ans lors de reprises répétitives sur l'application de la dernière chance.

It also seeks to ensure that someone who is sentenced to 25 years for murder serves 25 years, and that the victim's family is never put in a position of having to constantly relive the painful loss of their loved one by having to testify every two years whenever the offender applies for parole under the faint hope clause.


5. se félicite de la résolution commune UE-Serbie relative à l'avis consultatif de la Cour internationale de justice sur la conformité de la déclaration d'indépendance unilatérale du Kosovo avec le droit international adoptée par acclamation par l'Assemblée générale des Nations unies le 9 septembre 2010; se félicite de la volonté affichée par le gouvernement serbe de reprendre le dialogue avec le Kosovo dans un cadre propre à l'Union et demande que les négociations soient engagées au plus vite; demande à la Serbie d'engager un dialogue avec le Kosovo sans renvoyer à de nouvelles négociations sur son statut; est confiant dans le fait qu'une approche progressive puisse être utilisée dans l'intérêt de ...[+++]

5. Welcomes the joint EU-Serbia resolution on the advisory opinion of the International Court of Justice on Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence of Kosovo, adopted by acclamation by the UN General Assembly on 9 September 2010; welcomes the Serbian Government's willingness to engage in renewed dialogue with Kosovo within an EU framework and calls for the talks to start without delay; calls on Serbia to enter into dialogue with Kosovo without any longer referring to new negotiations on its status; expresses its confidence that a step-by-step approach can be employed to the benefit of all citize ...[+++]


- (PL) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui sur l’influenza aviaire, le rythme de travail actuel et le document adopté par le Parlement et la Commission témoignent tous à merveille de la bonne coopération entre les deux institutions.

– (PL) Mr President, today’s debate on avian influenza, the current pace of work and the document adopted by Parliament and the Commission are all excellent examples of good cooperation between the two institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe que le statisticien en chef et le Commissaire à la protection de la vie privée témoignent tous deux devant le comité qui étudiera le projet de loi, afin de mieux fournir l'assurance que les droits des Canadiens seront protégés en bout de ligne.

It is also important that both the chief statistician and the Privacy Commissioner appear before the committee that will be examining this bill to further delve into the assurance that those rights of Canadians will ultimately be protected.


Tous les événements qui ont nécessité une réaction plus complexe et la coordination de mesures ont été notifiés sans délai, ce qui témoigne d’une nette amélioration par rapport à 2003. Il s’agit des événements détaillés au point 2.2 pour 2004 (deux cas de légionellose sur des bateaux de croisière, le virus A/H5N1 au Viêt Nam, deux cas de virus du Nil occidental, l’incident dû au chien enragé introduit illégalement en France, le foyer d’hépatite A dans une station balnéaire ...[+++]

All the events which required a more complex response and coordination of measures which have been reported in detail under paragraph 2.2 for 2004 (two legionellosis events in cruise ships; A/H5N1 in Vietnam; two West Nile virus events; incident of the rabid dog illegally introduced in France; outbreak of hepatitis A in an Egyptian resort; A/H5N1 incident in birds of pray; and the four SARS related events) and under paragraph 2.4 for 2005 (A/H5N1 events in the European region; outbreak of Marburg hemorrhagic fever in Angola; and the A/H2N2 incident) were notified without delay, demonstrating a clear improvement after 2003.


- (EN) Monsieur le Président, hier, à la lumière de la déclaration unilatérale présentée par la Commission au cours de la séance plénière de mardi soir sur le règlement relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, dont le texte n’a pas été présenté lors de la conciliation et compromet l’esprit de l’accord de conciliation tout en témoignant d’un profond manque de respect et de mépris vis-à-vis de la volonté claire du Parlement et du Conseil, j’ai demandé le report du vote sur les deux rapports relatifs aux gaz à effet de serre fluo ...[+++]

– Mr President, yesterday, in the light of a unilateral declaration put on the record by the Commission during Tuesday night’s plenary debate on the regulation on certain fluorinated gases, the text of which was not introduced during conciliation and which compromises the spirit of the conciliation agreement and shows great disrespect and disregard for the clear will of Parliament and Council, I requested a postponement of the vote on the two reports on fluorinated gases, at least until today, to allow time to explore with colleagues in all political groups the serious implications for us as legislators of what we consider to have been a ...[+++]


Tous deux ont témoigné un mépris arrogant pour les ambitions et les aspirations des gens ordinaires et un jour nous pourrons dire qu’ils ont tous deux échoué.

Both showed an arrogant disregard for the ambitions and aspirations of ordinary people and eventually we shall be able to say that both failed.


Tous deux ont témoigné un mépris arrogant pour les ambitions et les aspirations des gens ordinaires et un jour nous pourrons dire qu’ils ont tous deux échoué.

Both showed an arrogant disregard for the ambitions and aspirations of ordinary people and eventually we shall be able to say that both failed.


Ils témoignent tous des échanges qui, pendant des siècles, ont permis à des Canadiens et à des Britanniques, dont moi-même, Blancs et Noirs, de siéger dans les deux Chambres du Parlement, au Canada et au Royaume-Uni.

They all represent an historical exchange which for centuries saw Canadians and Britishers, myself included, white and black, sitting in both Houses of Parliament in Canada and in the United Kingdom.




Anderen hebben gezocht naar : alimentation tous les deux jours     duettistes les     duo le     ramassage tous les deux jours     tous les deux     tous les deux jours     tête-à-tête en     témoignent tous deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignent tous deux ->

Date index: 2022-04-18
w