Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Consultation ouverte
Consultation publique
Devoir de témoigner
Discussion en plénum
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat plénier
Débat public
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Hansard
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
émission-débat

Traduction de «témoigne le débat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a parlé des effets du projet de loi C-317 dans les termes suivants, comme en témoignent les Débats du 18 octobre 2011, à la page 2171:

He characterized the effect of Bill C-317 in the Debates, on October 18, 2011, page 2171, as follows:


Nous devons reconnaître que cela n’avait rien de facile comme en témoigne ce débat.

We must acknowledge that this was anything but an easy task, as witnessed by today’s debate.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la stratégie 2020 est globale et recouvre beaucoup de sujets, comme en témoigne le débat de cet après-midi.

– (FR) Madam President, Commissioner, the 2020 strategy is comprehensive and covers many issues, as demonstrated by this afternoon’s debate.


Lorsque le sénateur Murray a mentionné dans son discours qu'il n'avait pas été question, durant le débat, du fait que la règle des élections à date fixe ne s'appliquait qu'aux gouvernements majoritaires, la réponse de madame le leader du gouvernement au Sénat a été la suivante, comme en témoignent les Débats du Sénat : « Vous n'avez pas posé la question».

When Senator Murray commented during his speech that there was no debate suggesting that fixed election dates were only for majority governments, the Leader of the Government in the Senate's reply, as recorded in the Debates of the Senate, was, " You did not ask" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Effectivement, vous soulevez des questions importantes qui touchent non seulement l’Europe mais aussi ses partenaires, notamment ceux de la rive sud de la Méditerranée, comme en témoigne le débat de ce matin concernant l’évolution constante de la production et de la délocalisation des productions du textile.

Indeed, you raise some important issues that affect not only Europe but also its partners, especially those on the southern shores of the Mediterranean, as demonstrated by this morning's debate on the constant development of production and the delocalisation of textiles manufacturing.


Parmi les nombreux problèmes soulevés dans ce rapport, deux sont particulièrement importants et sensibles comme en témoigne ce débat.

Of the many issues raised in the report, as this debate shows, there are two which are particularly important and sensitive.


2. Un tel calendrier apparaît très ambitieux, notamment si l'on considère que les chapitres qui n'ont pas encore été ouverts sont parmi les plus difficiles à résoudre, comme en témoignent les débats entre les États membres actuels au sujet de la position commune de négociation, ainsi que les négociations conduites avec les pays candidats.

2. This timetable seems to be a very ambitious one, in particular inasmuch as the chapters not yet opened are some of the most difficult to resolve, such as regarding the discussion between the current Member States about the Common Negotiation Position, and as regarding the actual negotiations with the candidate countries.


Le 4 octobre 2001, le sénateur Carstairs a déclaré, comme en témoigne les Débats du Sénat, à la page 1379:

On October 4, 2001, Senator Carstairs, in Debates of the Senate, at page 1379, said:


Ce sont ces valeurs sociales dont témoignent les débats virulents sur les programmes de boire contrôlé (voir: Tucker, Donavan et Marlatt, 1999), mais également les récents débats sur la criminalisation de l’alcool au volant où le recours au droit pénal tend à gagner en popularité.

These are the social values revealed in the virulent debate on controlled drinking programs (see Tucker, Donavan and Marlatt, 1999), and in the recent debate on criminalization of drinking and driving which sees recourse to criminal law gaining in popularity.


Le sénateur lui-même a fait la déclaration suivante au sujet de l'article 35, comme en témoignent les Débats du Sénat du jeudi 30 mars 2000, à la page 910:

The honourable senator himself made the following statement about section 35, as found at page 910 of the Debates of the Senate of Thursday, March 30, 2000:


w