Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "témoigne la déclaration " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, Dimitris Avramopoulos, a déclaré: «La sécurité reste un enjeu majeur pour l'Europe et une des principales priorités de l'Union, comme en témoigne la déclaration commune des institutions de l'UE pour 2018-2019.

Commissioner for Home Affairs, Migration and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Security remains a key challenge for Europe and a number one priority for the EU, as reflected in the EU Institutions' Joint Declaration for 2018-19.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission chargé de l'euro et du dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés de capitaux, a déclaré: «La proposition présentée aujourd'hui portant sur une quatrième opération d'assistance macrofinancière, d'un montant d'1 milliard d'euros, témoigne de la volonté de l'Union d'apporter son soutien à la population ukrainienne.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "Today's proposal on the fourth Macro-Financial Assistance programme of €1 billion shows the EU's commitment to stand with the people of Ukraine.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré à ce propos: «L'Union européenne reste un pilier du soutien aux réfugiés syriens les plus vulnérables en Turquie en leur fournissant des services essentiels, tels qu'un accès à l'éducation et aux soins de santé, ce qui permet de les doter des outils nécessaires pour jouer un rôle actif dans la société turque et témoigne de notre ferme détermination à aider les réfugiés et les communautés qui les accueillent en Tu ...[+++]

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, said: "The European Union continues to be a pillar of support for the most vulnerable Syrian refugees in Turkey, providing them with essential services such as access to education and health care. This equips them with the necessary tools to play an active role in Turkey's society and demonstrates our full commitment in helping refugees and their host communities in Turkey".


La très forte diminution du nombre de traversées et de décès depuis l'entrée en vigueur de la déclaration témoigne de l'efficacité de sa mise en œuvre.

The substantial fall in both crossings and fatalities since the entry into force of the Statement is testament to its effective delivery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que les essais cliniques qui ne sont plus acceptés par les comités d'éthique d'Europe occidentale sont approuvés par les comités d'éthique de pays comme l'Inde, la Chine, l'Argentine et la Russie; que les principes éthiques qui revêtent une importance capitale pour les pays en développement, comme en témoigne la déclaration d'Helsinki, sont ignorés par les entreprises et les autorités réglementaires;

P. whereas clinical trials that are no longer accepted by Western European ethics committees are approved by the local ethics committees in countries such as India, China, Argentina and Russia; whereas, in particular, the ethical principles which are of utmost importance for developing countries, as reflected in the Declaration of Helsinki, are ignored by companies and regulatory authorities;


P. considérant que les essais cliniques qui ne sont plus acceptés par les comités d'éthique d'Europe occidentale sont approuvés par les comités d'éthique de pays comme l'Inde, la Chine, l'Argentine et la Russie; que les principes éthiques qui revêtent une importance capitale pour les pays en développement, comme en témoigne la déclaration d'Helsinki, sont ignorés par les entreprises et les autorités réglementaires ;

P. whereas clinical trials that are no longer accepted by Western European ethics committees are approved by the local ethics committees in countries such as India, China, Argentina and Russia; whereas, in particular, the ethical principles which are of utmost importance for developing countries, as reflected in the Declaration of Helsinki, are ignored by companies and regulatory authorities ;


La structure de l'actionnariat des médias turcs, qui sont dominés par de grands groupes industriels, à laquelle s'ajoutent des déclarations quelquefois intimidantes de hauts fonctionnaires et des avertissements des autorités, contribue également à une autocensure généralisée des médias, comme en témoigne le fait que les médias généralistes n'ont pas couvert les manifestations du mois de juin.

The ownership structure of the Turkish media, dominated by large industrial groups, combined with at times intimidating statements by high-level officials and warnings by the authorities, also makes self-censorship in the media widespread, as shown when mainstream media failed to report on the June protests.


E. considérant que les événements du 11 septembre 2001 ont toutefois accéléré la poursuite du développement de la PESC et de la PESD, comme en témoignent les déclarations des chefs d'État et de gouvernement à Laeken et à Séville sur l'opérationalité de la PESD et sa capacité à réaliser certaines opérations de gestion des crises, la présence diplomatique renforcée de la troïka et du Haut représentant ainsi que la poursuite de la consolidation des instruments de la Commission dans la perspective d'une politique de prévention des conflits,

E. whereas the events of 11 September 2001 have however, speeded up further development of the CFSP and the ESDP, as shown by the statements of the Heads of State and governments in Laeken and Seville on the operational readiness of the ESDP and its ability to carry out certain crisis management operations, the increased diplomatic profile of the Troika and the High Representative and the further consolidation of the Commission instruments for a policy of conflict prevention,


E. considérant que les événements du 11 septembre ont toutefois accéléré la poursuite du développement de la PESC et de la PESD comme en témoignent les déclarations des chefs d'État à Laeken et à Séville sur l'opérationalité de la PESD et sa capacité à réaliser certaines opérations de gestion des crises, la présence diplomatique renforcée de la troïka et du Haut représentant ainsi que la poursuite de la consolidation des instruments de la Commission dans la perspective d'une politique de prévention des conflits,

E. whereas the events of September 11 have however, speeded up the further development of the CFSP and the ESDP, as shown by the statements of the Heads of State in Laeken and Seville on the operational readiness of the ESDP and its ability to carry out certain crisis management operations, the increased diplomatic profile of the Troika and the High Representative and the further consolidation of the Commission instruments for a policy of conflict prevention,


4. Pressions exercées sur la Commission afin qu'elle ne procède pas à des contrôles pour les questions relatives à l'ESB lors des inspections générales d'abattoirs qui ont été effectuées périodiquement entre 1990 et 1994 pour vérifier la conformité des installations avec les exigences du marché intérieur, comme en témoignent les déclarations faites par M. Hoelgaard au cours de l'audition du 28 octobre 1996.

4. It put pressure on the Commission not to include anything related to BSE in its general inspections of slaughterhouses, as periodically carried out between 1990 and 1994 in the context of their adaptation to the internal market. This point may be illustrated by Mr Hoelgaard's declarations at the hearing of 28 October 1996.


w