Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Employé avec lien de dépendance
Employé ayant un lien de dépendance avec l'employeur
Employée avec lien de dépendance
Employée ayant un lien de dépendance avec l'employeur
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Hyperlien
Lien
Lien brisé
Lien cassé
Lien hypertexte
Lien mort
Lien périmé
Lien rompu
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Salarié avec lien de dépendance
Salarié ayant un lien de dépendance avec l'employeur
Salariée avec lien de dépendance
Salariée ayant un lien de dépendance avec l'employeur
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "témoigne du lien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


lien brisé | lien cassé | lien mort | lien périmé | lien rompu

broken hyperlink | broken link | dead hyperlink | dead link | stale link




salarié ayant un lien de dépendance avec l'employeur | salariée ayant un lien de dépendance avec l'employeur | salarié avec lien de dépendance | salariée avec lien de dépendance | employé ayant un lien de dépendance avec l'employeur | employée ayant un lien de dépendance avec l'employeur | employé avec lien de dépendance | employée avec lien de dépendance

non-arm's length employee


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


lien brisé | lien rompu | lien cassé

broken link | broken hyperlink | orphan link


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infli ...[+++]

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and therefore welcomes the ongoing administrative i ...[+++]


Cela témoigne des liens forts qui existent entre les États membres de l’Union et souligne l’importance de venir en aide aux régions sinistrées par des catastrophes naturelles.

This demonstrates the strong ties between the Union’s Member States and underlines the importance of coming to the aid of regions struck by natural disasters.


Les initiatives SHARE et AGIR témoignent d'une amélioration dans la manière dont interagissent l'aide humanitaire et l'aide au développement, augmentant le niveau de l’aide à court terme, facilitant le lien entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement (LRRD), et démontrant l'engagement de l'UE à agir sur les causes profondes de l’insécurité alimentaire à plus long terme.

The SHARE and AGIR initiatives represent an improvement in the way humanitarian and development assistance interact, boosting the levels of assistance in the short-term, facilitating the link between relief, rehabilitation and development (LRRD), as well as demonstrating the commitment of the EU to address the root causes of food insecurity in the longer-term.


Fondée sur la tradition, la méthode de fabrication naturelle du fromage frit de Wielkopolski témoigne du lien solide qui unit la région de production, la bonne exécution des différentes étapes de fabrication et la qualité propre du fromage frit.

The natural method of producing Wielkopolska fried cheese, steeped in tradition, points to a solid link between the region where it is produced, the correct execution of each stage of production and the particular quality of fried cheese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le rapport ne devrait faire référence à aucune déposition de témoin, ni faire aucun lien entre une personne citée dans le rapport et une personne ayant témoigné au cours de l'enquête de sécurité.)

(The report should make no reference to witness evidence nor link anyone who is referred to in the report to a person who has given evidence during the course of the safety investigation.)


En deuxième lieu, les éléments de preuve versés au dossier et analysés au considérant 133 du règlement définitif témoignent de liens inhabituellement étroits entre les pouvoirs publics coréens et la Citibank, qui sèment le doute quant à l'impartialité de la Citibank vis-à-vis du prêt octroyé à Hynix.

Second, the evidence on the record discussed in recital 133 of the definitive Regulation reflects an unusually close relationship between the GOK and Citibank that calls into question the impartiality of Citibank in lending to Hynix.


Les tendances du marché du travail pendant la deuxième moitié des années 90 témoignent d'une baisse du chômage structurel dans l'ensemble de l'Union européenne, d'une plus forte croissance de l'emploi, d'un lien entre progrès en matière de productivité, niveau de formation des populations, ainsi que d'une réactivité accrue de l'emploi avec le développement des contrats à durée limitée.

Trends in the labour market during the second half of the 1990s show reductions in levels of structural unemployment throughout the European Union, a more employment-intensive pattern of economic growth, a link between productivity and the level of education, and the rising responsiveness of employment with the development of contracts of limited duration.


Ils témoignent, Monsieur le Président, des liens étroits qui se développent entre l’Europe et l’Amérique latine.

They are a good illustration, Mr President, of the increasingly close ties between Europe and Latin America.


Ma famille politique essaie également de renouer des liens et la tournée au Moyen-Orient qui a été annoncée est très importante, car elle témoigne d'une attitude active de l'Union dans la résolution de ce conflit absolument crucial.

My political family is also trying to re-establish links and the new tour of the Middle East which you have announced is very important, with an active approach by the Union to the resolution of this absolutely key conflict.


Pessimisme enfin parce que l’Europe demeure trop divisée sur ce point, trop d’États, en particulier les États du Nord de l’Europe, préférant le lien atlantique au lien euro-arabe et euro-africain, comme en témoigne l’abandon progressif de la politique dite de Lomé et l’anémie de la politique méditerranéenne.

Pessimism, finally, because Europe remains too divided on this point, with too many states, particularly northern European states, preferring the Atlantic connection to the Euro-Arab or Euro-African connection, as evidenced by the gradual abandonment of the Lomé policy and the weakness of our Mediterranean policy.


w