Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "témoigne donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les taux réduits, sur d'autres produits, qui existaient en 1991 peuvent toutefois être maintenus dans le cadre de mesures transitoires La situation réelle est donc complexe ; en témoigne le taux de TVA sur la consommation d'électricité qui varient entre 5% au Danemark et 25% en Suède.

Reduced rates on other products, which existed in 1991 can nonetheless be maintained in the form of transitional measures. The real situation is therefore very complex, as is borne out by VAT on electricity, which varies between 5% in Denmark and 25% in Sweden.


Tant que les pays concernés n'ont pas témoigné de leur capacité à remplir les conditions justifiant une telle décision, l'instrument ne peut être appliqué ; aucune dépense éligible ne peut être générée sur des projets et aucun des crédits prévus pour les pays concernés ne peut donc être payé.

Until the countries concerned had demonstrated their ability to fulfil the conditions justifying such a decision, the instrument may not be applied, no eligible expenditure on projects may be generated and consequently none of the appropriations for the countries concerned could be the subject of any payment order.


La réinstallation sera donc encore développée et étendue dans un instrument de protection concret, que l’Union appliquera pour répondre aux besoins de protection des réfugiés se trouvant dans les pays tiers et pour témoigner de sa solidarité avec les pays tiers de premier asile.

Resettlement will therefore be further developed and expanded into an effective protection instrument to be used by the EU to meet the protection needs of refugees in third countries and to show solidarity with third countries of first asylum.


Dans le plan d'action en matière d'asile [6], adopté le 17 juin 2008, la Commission a donc conclu que la réinstallation devait être développée davantage et étendue dans un instrument de protection concret, que l’Union appliquerait pour répondre aux besoins de protection des réfugiés se trouvant dans les pays tiers et pour témoigner sa solidarité avec les pays tiers de premier asile.

In the Policy Plan on Asylum[6] , adopted on 17 June 2008, the Commission therefore concluded that resettlement should be further developed and expanded into an effective protection instrument to be used by the EU, so as to meet the protection needs of refugees in third countries and to show solidarity with third countries of first asylum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette affaire témoigne donc bien d’une coopération internationale. Je peux citer de nombreux autres détails en provenance d’officiers de liaison en Chine et dans d’autres pays.

I can produce several other details from liaison officers in China and other places. We all have an interest in enhancing this cooperation and combating cigarette smuggling.


Le dialogue témoigne donc de la dualité de toutes les relations humaines, qu’il s’agisse de relations entre des personnes, des pays, des cultures ou des croyances. Cette dualité repose d’une part sur nos points communs, et d’autre part sur nos différences.

Dialogue therefore testifies to the double aspect of all human relationships, whether they are between individuals or between countries or cultures or creeds. Our commonalities, on the one hand, and our differences on the other.


La décision gouvernementale de faire enlever le monument du centre de Tallinn témoigne donc d’un regrettable manque de sensibilité face à l’ampleur des crimes commis par les nazis et constitue une insulte envers leurs victimes».

Thus the removal of the monument from the centre of Tallinn by the government reflects a regrettable lack of sensitivity to the depth of Nazi criminality and is an insult to its victims’.


Le débat d’aujourd’hui témoigne donc d’un véritable réalisme.

Today’s debate is therefore indicative of genuine realism.


En outre, dans la mesure où elles servent de lien entre les institutions européennes et les citoyens, il convient donc de soutenir les activités qui témoignent de l'engagement de ces organismes dans la construction de l'identité et de la citoyenneté européennes, en établissant des procédures assorties de critères transparents en vue de promouvoir des réseaux d'information et d'échange.

It is therefore also advisable to support, as a link between the European institutions and the citizens, activities that reflect their commitment to creating a European identity and citizenship, by establishing procedures with transparent criteria to promote networks for information and exchange.


Malheureusement, il y a en ce moment trop de partis qui ont perdu leur idéologie et qui témoignent donc d'un idéalisme insuffisant et d'un matérialisme excessif.

Unfortunately, there are too many parties at the moment which have shed their ideological feathers and, as a result, display too little ambition and too much materialism.


w