Je vais le dire pour les membres du comité qui n’ont pas participé à d’autres rencontres auparavant; dans le passé, nous avons insisté sur le fait, chaque fois, que les témoignages présentés au comité par des témoins, particulièrement lorsqu’ils sont rendus publics, peuvent avoir pour conséquence de nuire à l’enquête qu’effectue la GRC, qui pourrait recueillir les mêmes preuves que nous, mais qui aurait l’obligation de montrer qu’elle les a amassées de façon indépendante des témoignages prononcés devant ce comité, ce qui pourrait être difficile.
In the past I say this for the benefit of members of the committee who might not have attended earlier meetings there has been a kind of acknowledgement each time that the testimony provided to this committee by witnesses, particularly where it's made public, could have the consequence of impairing the investigation by the RCMP, where they may acquire the same evidence but have the onus of showing they acquired it independent of learning of it through the testimony provided to this committee, which could be difficult.