Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Appréciation des éléments de preuve ou témoignages
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déclaration de témoignage anticipé
Déposer sous serment
Déposition par affidavit
Déposition principale
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Preuve principale
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Résumé de témoignage anticipé
Témoignage ambigu
Témoignage anticipatif
Témoignage anticipé
Témoignage de bene esse
Témoignage de gratitude
Témoignage de reconnaissance
Témoignage en interrogatoire principal
Témoignage médico-légal
Témoignage par affidavit
Témoignage principal
Témoignage provisionnel
Témoignage sous forme d'affidavit
Témoignage sur interrogatoire principal
Témoignage équivoque
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
évaluation des éléments de preuve ou témoignages

Traduction de «témoignages de sympathies » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


témoignage anticipatif | témoignage anticipé | témoignage de bene esse | témoignage provisionnel

evidence de bene esse


déposition principale | preuve principale | témoignage en interrogatoire principal | témoignage principal | témoignage sur interrogatoire principal

evidence in chief


résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé

will say




témoignage ambigu [ témoignage équivoque ]

ambiguous testimony [ questionable testimony ]


témoignage de reconnaissance | témoignage de gratitude

donor recognition | recognition


témoignage par affidavit [ témoignage sous forme d'affidavit | déposition par affidavit ]

affidavit on evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | affidavit evidence | affidavit testimony ]


témoignage de bene esse | témoignage provisionnel

evidence de bene esse


appréciation des éléments de preuve ou témoignages [ évaluation des éléments de preuve ou témoignages ]

assessment of evidence or testimony
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Monsieur le Président, à mon tour, je voudrais remercier chaleureusement les rapporteurs, M Klamt - et je m’associe au témoignage de sympathie que M. le ministre Jouyet lui a adressé - et, bien sûr, M. Patrick Gaubert.

− (FR) Mr President, I, too, would like to extend my warmest thanks to the rapporteurs, Mrs Klamt – and I wish to echo the expression of sympathy that Mr Jouyet addressed to her – and, of course, Patrick Gaubert.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-Président de la Commission, je voudrais me joindre aux témoignages de sympathie à l’égard de Mme Roth-Behrendt, lui souhaiter un prompt rétablissement et la féliciter pour son excellent rapport.

– (DE) Madam President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to join in wishing Mrs Roth-Behrendt all the best and a speedy recovery, and I should also like to thank her for her excellent report.


L'UE condamne les attentats terroristes perpétrés à Amman le 9 novembre et présente ses condoléances et ses témoignages de sympathie à Sa Majesté le Roi de Jordanie, au peuple jordanien et en particulier aux familles de toutes les victimes de ces terribles attentats.

The EU condemns the terrorist attacks in Amman on 9 November and sends its condolences and sympathies to His Majesty the King of Jordan, to the people of Jordan, and especially to the families of all the victims caught up in the terrible attacks.


La perte du capitaine Selby a été vécue comme une tragédie nationale, comme l'ont montré les nombreuses manifestations d'émotion et les nombreux témoignages de sympathie provenant des Canadiens de partout au pays.

The loss of Captain Selby was truly a national tragedy, as was evident by the outpouring of emotion and sympathy from Canadians across the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu les témoignages de sympathie de la société russe à Gregorii Pasko et à la rédaction de TV-6, ils sont encore fort nombreux, heureusement, en Russie.

Given the expressions of endorsement conveyed by Russian society to Grigori Pasko and the editors of TV-6, there are surprisingly many more like-minded Russians.


Honorables sénateurs, bien qu'une action militaire soit peut-être inévitable dans les jours qui viendront, nous devons conseiller aux États-Unis de s'abstenir de lancer des attaques aériennes mal orientées qui risqueraient de tuer des milliers de civils innocents, ce qui nourrirait la colère de certains pays et anéantirait les immenses témoignages de sympathie dont nous avons été témoins à l'égard des États-Unis, lors de manifestations de solidarité déchirantes et touchantes dans des capitales du monde entier.

Indeed, honourable senators, while military action may be inevitable in the days to come, we must counsel against misdirected air attacks that could kill innocent civilians in the thousands, which will fuel international anger and cancel out the present overwhelming sympathy we have seen for the United States so far in poignant and moving demonstrations of the solidarity of mankind in capitals across the world.


Ensuite, je voudrais dire que j'ai été comme commissaire, mais aussi comme citoyen français, extrêmement touché par les témoignages de sympathie et de solidarité exprimés par beaucoup de députés européens de l'ensemble de l'Union et donnant ainsi, grâce à ce débat, l'idée à laquelle je crois, d'une Europe qui ne se résume pas à un supermarché, mais qui soit aussi une Europe humaniste.

Next, I would like to say that as a Commissioner, but also as a French citizen, I have been very touched by the expressions of sympathy and solidarity that I have heard from many European Members of Parliament from throughout the Union. We can therefore see, thanks to this debate, a picture of the Europe which I believe in, one which is not merely a supermarket, but which is also a place of humanism.


Je suis vraiment désolé de n'avoir pas pu assister à ses funérailles, mais j'en profite pour transmettre un témoignage de sympathie et de regrets à sa famille, à Grace et aux enfants.

I am very sorry that I was unable to attend the funeral, but I send my respects and regrets to his family, Grace and the children.


J'ai également demandé au Président Bouteflika de bien vouloir transmettre en notre nom à tous le témoignage de notre sympathie la plus attristée aux familles des victimes et à leurs proches.

I also asked President Bouteflika to pass on a message on our behalf to express our deepest sympathy to the victims’ families and loved-ones.


Beaudoin: Honorables sénateurs, je désire m'associer aux témoignages de sympathies rendus hier par les sénateurs Fairbairn, Joyal, Grafstein et Cohen à l'occasion du décès tragique de Michel Trudeau.

Beaudoin: Honourable senators, I wish to add my condolences to those offered yesterday by Senators Fairbairn, Joyal, Grafstein and Cohen on the occasion of the tragic death of Michel Trudeau.


w