Le Comité reprend l'examen de la motion principale ainsi modifiée. Que le président soit autorisé à tenir des séances pour entendre le témoignage des témoins en l'absence de quorum, pourvu que cinq membres du Comité soient présents, dont un député de l'opposition, et que, en l'absence de députés soit du parti ministériel soit de l'opposition comme indiqué ci-dessus, le président soit autorisé à ouvrir la séance au plus tard quinze minutes après l'heure indiquée sur l'avis de convocation si cinq membres sont présents.
The Committee resumed consideration of the main motion as amended, That the Chairman be authorized to hold meetings in order to receive evidence from witnesses when a quorum is not present, provided that five members be present and provided that at least one member of the opposition is present with the provision that, in the case of the absence of either Government or opposition members as indicated above, the Chair be authorized to call the meeting to order no sooner than 15 minutes after the time indicated on the notice as long as five members are present.