Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul

Traduction de «tâche quand vient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cerebral and syst ...[+++]


quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation d ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme beaucoup d'entre vous le savent, l'inculpation initiale de trafic de stupéfiants peut être modifiée en cours d'instruction et être tout autre à l'étape du prononcé de la peine, ce qui nous complique la tâche quand vient le temps de déterminer si la sanction initiale, telle qu'elle a été définie, rejoint cette définition.

As many of you well know, when an initial charge starts out at trafficking and moves its way through court and becomes a different charge at the end of sentencing, then that makes it even more difficult for us to determine whether the original offence the way it was defined would meet this definition.


En rentrant dans nos parlements respectifs, nous ne pouvons que réitérer à nos collègues l'importance d'une préparation adéquate dans nos efforts pour enrayer le terrorisme, pour protéger nos citoyens, pour les aider en cas de crise, mais aussi, et peut-être surtout, pour partager la tâche quand vient le temps d'éviter les désastres que l'on peut prévenir, pour construire et maintenir la paix.

As we come back to our respective parliaments, we must continue to remind our colleagues of the importance of proper preparation in our efforts to eradicate terrorism, to protect our citizens, to help them in times of crisis, and also, and perhaps most important, to take steps together to avoid preventable disasters and to build and maintain peace.


Ce n'est probablement plus le terme approprié, mais c'est quelqu'un qui vient vivre chez un employeur qui a quand même une certaine aisance matérielle pour payer une personne pour faire le ménage, s'occuper des enfants, préparer les repas et accomplir tout autre genre de taches domestiques.

That is probably no longer the appropriate term, but we are talking about someone who comes to live with an employer who is wealthy enough to pay someone to do housework, look after the children, prepare meals and do any other sort of domestic work.


Ainsi, il vous faut un mécanisme de coordination au niveau opérationnel au sein du gouvernement fédéral, parce que plusieurs organismes participent à la tâche. Il vous faut aussi des mécanismes de coordination fédérale-provinciale quand vient le temps de traiter de ces problèmes, particulièrement lorsque les victimes sont des enfants, parce que beaucoup de problèmes, de services et ainsi de suite sont réglés ou fournis par les provinces ou relèvent d'elles.

You need a coordinating mechanism at the operational level within the federal government, because several agencies are involved; and you also need federal-provincial coordinating mechanisms when it comes to dealing with these issues, particularly when child victims are involved, because a lot of the issues, or services and so on, are dealt with or provided by the provinces or are their responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons établir un budget serré et nous devons agir de manière responsable quand il s’agit de l’argent des contribuables, mais la question qui me vient à l’esprit est la suivante: s’agit-il d’une des tâches de la procédure budgétaire annuelle de présenter chaque fois davantage de propositions absconses pour le budget alors que l’on sait déjà qu’il y aura un budget supplémentaire l’année prochaine?

We have to draw up a tight budget, and we have to be responsible in our handling of the money that the public have paid in tax, but the question forming itself in my mind is whether it is one of the tasks of the annual Budget procedure to put forward ever more recondite proposals for a Budget when you know already that there will be a supplementary Budget next year?


Je voudrais demander au premier ministre comment, en cette fin de mandat—c'est probablement la dernière fois qu'il répond à une de nos questions sur ce sujet—comment peut-il prétendre qu'il a une administration sans tache, un gouvernement sans tache, quand on vient de découvrir dans une note, qu'en date du 6 septembre, son gouvernement était sous enquête dans 21 cas d'enquêtes policières dans l'administration de ce gouvernement, dont quatre dans son comté?

I would like to ask the Prime Minister how, as this term comes to an end—it is probably the last time he will be answering one of our questions on this topic—he can claim that the administration is blameless, that the government is blameless, when we have just discovered in a memo that, as of September 6, his government was under police investigation in 21 cases, four of them in his riding?




D'autres ont cherché : névrose anankastique     tâche quand vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tâche quand vient ->

Date index: 2022-06-23
w