Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Entreprendre des démarches auprès d'un gouvernement
Faire des démarches auprès d'un gouvernement
Gouvernance
Gouvernance d'entreprise
Gouvernance de l'entreprise
Gouvernement d'entreprise
Gouvernement d'union
Gouvernement d'union nationale
Gouvernement d'unité nationale
Gouvernement de l'entreprise
Hallucinose
Jalousie
Les problèmes typiques d'une pelouse
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnes constituant le gouvernement d'entreprise
Président du Conseil d'Etat
Président du Conseil exécutif
Président du Gouvernement
Présidente du Conseil d'Etat
Présidente du Conseil exécutif
Présidente du Gouvernement
Psychose SAI
Responsables de la gouvernance
Responsables de la gouvernance de l'entité
Régie d'entreprise
Résiduel de la personnalité et du comportement
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction

Traduction de «typique d’un gouvernement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les problèmes typiques d'une pelouse

Common Lawn Problems


gouvernance | gouvernement d'entreprise | gouvernement de l'entreprise | gouvernance d'entreprise | gouvernance de l'entreprise

governance | corporate governance


gouvernance d'entreprise | gouvernance | gouvernement d'entreprise | régie d'entreprise

corporate governance


gouvernement d'unité nationale [ gouvernement d'union | gouvernement d'union nationale ]

government of national unity [ national unity government | union government | national government | national union government ]


gouvernement d'entreprise | gouvernance d'entreprise

corporate governance


faire des démarches auprès d'un gouvernement [ entreprendre des démarches auprès d'un gouvernement ]

approach a government


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence


responsables de la gouvernance | responsables de la gouvernance de l'entité | personnes constituant le gouvernement d'entreprise

those charged with governance | those charged with governance of the entity


président du Conseil exécutif (1) | présidente du Conseil exécutif (1) | président du Conseil d'Etat (2) | présidente du Conseil d'Etat (2) | président du Gouvernement (3) | présidente du Gouvernement (3)

President of the Cantonal Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela semble-t-il être typique d'un gouvernement qui n'a pas de politique nationale complète en matière de transport?

Does that sound like a government that has not established a comprehensive national transportation policy that demonstrates leadership?


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, on n'a pas répondu à la question, mais c'est assez typique de ce gouvernement.

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the question was not answered, but that is fairly characteristic.


La ministre de l'Environnement demande quelle est la position des réformistes, ce qui est typique d'un gouvernement à court d'idées.

The environment minister will say what is Reform's plan, which is typical of a government that has run out of ideas.


Je crois qu’il s’agit là d’un abus du processus démocratique typique d’un gouvernement qui a choisi de proroger le Parlement, qui a choisi de ne pas tenir compte de la volonté du Parlement à un certain nombre d’occasions, un gouvernement qui accuse le Sénat de tous les maux quand il devrait plutôt assumer ses responsabilités et reconnaître son incapacité à faire adopter son propre programme.

I believe what we have is an abuse of the democratic process, consistent with a government that has chosen to prorogue Parliament, that has chosen to ignore the will of Parliament on a number of occasions and that is now using the Senate as the set-up bad guy when the government has to take responsibility for not being able to get its own agenda through.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, c'est entièrement typique d'un gouvernement qui ne prend jamais la responsabilité, mais la pousse vers le gouvernement antérieur.

We will not be funding organizations indefinitely. Mr. Speaker, that is so typical of a government that never accepts responsibility and always tries to offload it onto the previous government.


La Bulgarie est gouvernée par un gouvernement incompétent, mais populiste, qui utilise les méthodes typiques des années 1930.

Bulgaria is being governed by an incompetent, but populist government, which is using methods typical of the 1930s.


Le dialogue international peut remplacer l’imposition de sanctions pour faire changer les attitudes, afin que toute personne qui n’est pas d’accord avec les autorités qui la gouvernent ne souffre pas d’abus et d’injustice, typiques des régimes qui ne respectent pas les êtres humains.

Conducting international dialogue rather than imposing sanctions can be used to change attitudes so that anyone who disagrees with their own authorities will not suffer abuses and injustices typical of regimes which lack respect for human beings.


Je mènerai personnellement campagne pour que le gouvernement de notre pays criminalise la simple appartenance à une bande criminelle, comme ces bandes Roms typiques qui commettent des vols, des cambriolages et même des crimes plus graves.

I will personally campaign so that the government in our country makes it a criminal offence to be a member of a criminal gang, much like the typical Roma gangs, who commit thefts, burglaries and even more serious crimes.


− (EN) Bien que j’aie voté en faveur de cette proposition de résolution commune, je dois dire qu’il s’agit là d’une proposition typique du Parlement européen présentée non par souci de l’environnement ou de la sécurité maritime, mais parce que des hommes politiques espagnols conservateurs tentent toujours désespérément de récupérer Gibraltar et d’embarrasser leur gouvernement.

− Although I will vote in favour of this joint motion for a resolution, I have to say it is a typical European Parliament resolution brought about not for a concern for the environment or maritime safety but because Conservative Spanish politicians are still desperately trying to reclaim Gibraltar and embarrass their own government.


Le rapport analyse ces problèmes et donne des exemples typiques des faiblesses rencontrées dans chacun des pays de la région, dans le but d’envoyer un message fort aux gouvernements de ces pays et de faire en sorte qu’ils engagent, sans tarder, des actions et des initiatives de lutte contre la discrimination sexuelle et encouragent activement l’égalité entre les sexes.

The report analyses the problems, giving typical examples of the weaknesses in each individual country, in order to send a strong message to the governments of these countries, so that they can immediately develop actions and initiatives to combat discrimination against women and actively promote gender equality.


w