Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dosage essence-air
Engrais ammoniaco-nitrique mélangé
Engrais de mélange à base de nitrate d'ammonium
Engrais mélangé à base de nitrate d'ammonium
Engrais mélangés contenant du nitrate d'ammonium
Essence de mélange
Essence du mélange
Genre de mélange
Mélange air-carburant
Mélange air-essence
Mélange air-gaz
Mélange carburant-air
Mélange carburé
Mélange d'engrais à base de nitrate d'ammonium
Mélange d'âges
Mélange de gaz combustible et d'air
Mélange du type Amiesite
Mélange du type Colprovia
Mélange gaz-air
Mélange gazeux
Mélange intime
Mélange inéquienne
Mélange pied par pied
Ouvrier au mélange de composés de revêtement
Ouvrière au mélange de composés de revêtement
Préparateur de mélanges d'enduisage
Préparatrice de mélanges d'enduisage

Vertaling van "types de mélanges " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




mélange d'engrais à base de nitrate d'ammonium [ engrais de mélange à base de nitrate d'ammonium | engrais mélangés contenant du nitrate d'ammonium | engrais mélangé à base de nitrate d'ammonium | engrais ammoniaco-nitrique mélangé | engrais au nitrate d'ammoniaque, mélange ]

ammonium nitrate mixed fertilizer


mélange air-essence | mélange carburant-air | mélange carburé | mélange gazeux

air-fuel mixture


mélange air-essence [ dosage essence-air | mélange air-carburant | mélange gazeux | mélange carburé | mélange carburant-air ]

air-fuel mixture [ combustible mixture ]


préparateur de mélanges d'enduisage [ préparatrice de mélanges d'enduisage | ouvrier au mélange de composés de revêtement | ouvrière au mélange de composés de revêtement ]

coating compounds mixer


genre de mélange (1) | essence du mélange (2) | essence de mélange (3)

associated species


mélange air-gaz | mélange gaz-air | mélange de gaz combustible et d'air

gas-air mixture


mélange pied par pied | mélange intime

single tree mixture


mélange d'âges | mélange inéquienne

uneven-aged mixture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Nom et emplacement de chaque installation de mélange, produit(s) type(s) de mélange, volume annuel type, en m , de chaque type d’essence mélangé à chaque installation* :

3. Name and location of each blending facility, typical blending material(s) and typical annual volume, in m , of each type of gasoline blended at each facility:


(4) S’il importe, ou s’il expédie de sa raffinerie, un lot de composé de base de type essence automobile à une installation de mélange où le composé est mélangé de façon à produire de l’essence conforme, le fournisseur principal peut utiliser la moyenne annuelle combinée pour l’installation de mélange et la raffinerie ou, dans le cas de l’importateur, pour l’installation de mélange et sa moyenne annuelle provinciale applicable, si les conditions suivantes sont réunies :

(4) If a primary supplier imports, or dispatches from its refinery, a batch of gasoline-like blendstock to a blending facility where it is subsequently blended resulting in complying gasoline, the primary supplier may use a combined yearly pool average for the blending facility and the refinery, or in the case of an importer, the blending facility and its applicable provincial yearly pool average, if


6 (1) Avant que tout lot de composé de base de type essence automobile ne soit expédié d’une raffinerie ou d’une installation de mélange, ou qu’il ne soit importé ou vendu, la personne l’expédiant, l’important ou le vendant consigne dans un registre la désignation du carburant comme « composé de base de type essence automobile destiné à être davantage raffiné ou mélangé pour produire de l’essence à faible teneur en soufre » ainsi q ...[+++]

6 (1) Before any batch of gasoline-like blendstock is dispatched from a refinery or blending facility, or imported or sold, the person who dispatches, imports or sells the batch shall make a record that identifies the fuel as “gasoline-like blendstock that is intended to be further refined or blended to produce low-sulphur gasoline” and that contains the following information:


(3) Le fournisseur principal qui importe, ou qui expédie de sa raffinerie, à une installation de mélange un composé de base de type essence automobile pour la fabrication d’essence conforme par mélange avec des produits oxygénés purs de qualité commerciale ou avec du butane pur de qualité commerciale peut prélever un échantillon du composé de base de type essence automobile au lieu d’un échantillon de l’essence obtenue, si les conditions suivantes sont réunies :

(3) If a primary supplier imports, or dispatches from its refinery, to a blending facility gasoline-like blendstock for the purpose of manufacturing complying gasoline by blending with a commercially pure oxygenate or commercially pure butane, the primary supplier may take a sample of the gasoline-like blendstock instead of taking a sample from the resulting gasoline if the primary supplier


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mélanges de substances odoriférantes et mélanges à base d'une ou de plusieurs de ces substances, des types utilisés pour les industries des boissons, contenant tous les agents aromatisants qui caractérisent une boisson, ayant un titre alcoométrique acquis n'excédant pas 0,5 % vol

Mixtures of odoriferous substances and mixtures with a basis of one or more of these substances, of a kind used in the drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %


Mélanges de substances odoriférantes et mélanges (y compris les solutions alcooliques) à base d'une ou de plusieurs de ces substances, des types utilisés comme matières de base pour l'industrie; autres préparations à base de substances odoriférantes, des types utilisés pour la fabrication de boissons:

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:


Mélanges de substances odoriférantes et mélanges (y compris les solutions alcooliques) à base d'une ou de plusieurs de ces substances, et autres préparations à base de substances odoriférantes, des types utilisés pour les industries des boissons, contenant tous les agents aromatisants qui caractérisent une boisson, n'ayant pas un titre alcoométrique acquis excédant 0,5 % vol, autres que celles du code NC 3302 10 21

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, and other preparations based on odoriferous substances, of a kind used in the drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, other than those of CN code 3302 10 21


substances et mélanges autoréactifs, type A, B, C ou D (H240, H241, H242);

self-reactive substances and mixtures, type A, B, C or D (H240, H241, H242);


Dans le cadre de la nouvelle approche, la Commission recensera les mélanges chimiques à évaluer en priorité; elle s’assurera que les différents volets de la législation de l’UE prévoient des évaluations des risques cohérentes pour ce type de mélanges prioritaires, et comblera les lacunes dans les connaissances scientifiques requises pour l’évaluation des mélanges.

Under the new approach, the Commission will identify priority mixtures to be assessed, ensure that the different strands of EU legislation deliver consistent risk assessments for such priority mixtures, and fill in gaps in the scientific knowledge needed to assess the mixtures.


Dans les États membres d'Europe de l'Est, il existe un mélange général de politiques, certaines d'entre elles plaidant en faveur de valeurs familiales fortes héritées des régimes communistes, et d'autres mélangeant les politiques de type septentrional et méridional.

In the Eastern European Member States there is a general mix of policies, some holding onto strong familial values from the Communist Regimes and others having a mix of the Northern and Southern European policies.


w