Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enterococcus faecalis variante
Leucémie à tricholeucocytes variante
MCJ atypique
Maladie de Gastaut
Modèle de carrosserie
Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Nouvelle variante de maladie de Creutzfeldt-Jakob
NvMCJ
Petit mal variant
Phage type variant
SLG
Syndrome de Lennox
Syndrome de Lennox-Gastaut
Type de carrosserie
Type variant
V-MCJ
VMCJ
Variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Variante de carrosserie
Variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Variante de petit mal
Variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob
Variante teignable en nuance foncée
Variantes teignables en nuance foncée

Traduction de «type variant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | vMCJ | variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob | nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nvMCJ | MCJ atypique

variant Creutzfeldt-Jakob disease | vCJD | variant Creutzfeldt-Jakob syndrome | new variant CJD


variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob [ vMCJ | nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ]

variant Creutzfeldt-Jakob disease [ vCJD | variant CJD | human bovine spongiform encephalopathy | human BSE | new variant Creutzfeldt-Jakob disease ]


variante de carrosserie [ type de carrosserie | modèle de carrosserie ]

body type [ body variant ]


nouvelle variante de maladie de Creutzfeldt-Jakob | variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nvMCJ [Abbr.] | V-MCJ [Abbr.]

new variant of Creutzfeldt-Jakob disease | variant Creutzfeldt-Jakob disease | variant of Creutzfeldt-Jakob disease | CJD-V [Abbr.] | NV-CJD [Abbr.] | vCJD [Abbr.]


variante teignable en nuance foncée | variantes teignables en nuance foncée

deep-dyeing variant | deep-dyeing variants


syndrome de Lennox-Gastaut | SLG | syndrome de Lennox | maladie de Gastaut | encéphalopathie épileptique avec pointes-ondes lentes diffuses | encéphalopathie épileptique de l'enfant avec pointes-ondes lentes diffuses | épilepsie myokinétique grave de la première enfance avec pointes-ondes lentes | variante de petit mal | petit mal variant

Lennox-Gastaut syndrome | Lennox syndrome | epileptic encephalopathy with diffuse slow spike-and-wave discharges | petit mal variant


leucémie à tricholeucocytes variante

Hairy cell leukemia variant


Enterococcus faecalis variante

Enterococcus fecalis variant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Aux fins de l’immatriculation et de la mise en service de véhicules réceptionnés par type au titre du présent règlement, les autorités nationales déterminent, pour chaque variante et version du type de véhicule, chacune des masses suivantes qui sont permises pour le trafic national et pour le trafic international au titre de la directive 96/53/CE.

1. For the purposes of registration and entry into service of vehicles type-approved under this Regulation, national authorities shall determine, for each variant and version within the type of vehicle, all of the following masses that are permitted for national traffic or for international traffic under Directive 96/53/EC:


3. Un État contractant peut déclarer, au moment de la ratification, de l’acceptation, de l’approbation du présent Protocole ou de l’adhésion, qu’il appliquera intégralement la Variante A ou la Variante B de l’article XI et, en pareil cas, indiquer les types de procédures d’insolvabilité éventuelles auxquelles s’applique la Variante A ou la Variante B. Un État contractant qui fait une déclaration en vertu du présent paragraphe doit indiquer le délai prescrit par l’article XI.

3. A Contracting State may, at the time of ratification, acceptance, approval of, or accession to this Protocol, declare that it will apply the entirety of Alternative A, or the entirety of Alternative B of Article XI and, if so, shall specify the types of insolvency proceeding, if any, to which it will apply Alternative A and the types of insolvency proceeding, if any, to which it will apply Alternative B. A Contracting State making a declaration pursuant to this paragraph shall specify the time-period required by Article XI.


3. Un État contractant peut déclarer, au moment de la ratification, de l’acceptation, de l’approbation du présent Protocole ou de l’adhésion, qu’il appliquera intégralement la Variante A ou la Variante B de l’article 23 et, en pareil cas, indiquer les types de procédures d’insolvabilité auxquelles s’applique la Variante A ou la Variante B. Un État contractant qui fait une déclaration en vertu du présent paragraphe doit indiquer le délai prescrit par l’article 23.

3. A Contracting State may, at the time of ratification, acceptance, approval of, or accession to the Protocol, declare that it will apply the entirety of Alternative A, or the entirety of Alternative B of Article 23 and, if so, shall specify the types of insolvency proceeding, if any, to which it will apply Alternative A and the types of insolvency proceeding, if any, to which it will apply Alternative B. A Contracting State making a declaration pursuant to this paragraph shall specify the time-period required by Article 23.


Nous estimons que les droits de services maritimes canadiens variant selon la taille du navire et le type de marchandises transportées ne font qu'augmenter le coût des produits canadiens.

We estimate the Canadian marine service fees, depending on the size of ship and type of cargo, add literally dollars to the cost of Canadian commodities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'un constructeur conçoit le groupe motopropulseur d'un type de véhicule de telle sorte qu'il peut être modifié à tel point qu'un véhicule n'est plus conforme au type réceptionné mais correspondrait à une nouvelle variante ou version, ledit constructeur inclut les informations pertinentes pour chaque variante ou version ainsi créée dans la demande, et chaque variante ou version est explicitement réceptionnée par type.

Where the vehicle manufacturer designs the powertrain of a vehicle type in such a way as to allow for its modification so that a vehicle no longer conforms to the approved type, but would correspond to an additional variant or version, the vehicle manufacturer shall include the relevant information for each variant or version so created in the application and each variant or version shall be explicitly type-approved.


3. Lorsqu'une seule variante d'un type déterminé ou une version d'une variante perd sa validité, la perte de validité de la réception UE par type du véhicule en question se limite à cette variante ou version spécifique.

3. Where only one variant within a type or one version within a variant becomes invalid, the EU type-approval of the vehicle in question shall lose validity only in so far as the particular variant or version is concerned.


Marque communautaire – Définition et acquisition de la marque communautaire – Motifs absolus de refus – Marques dépourvues de caractère distinctif – Marques tridimensionnelles constituées par la forme du produit – Caractère distinctif – Critères d'appréciation – Forme en cause étant une «variante» des formes habituelles du type de produits concerné – Circonstance ne suffisant pas à établir le caractère distinctif de la marque

Community trade mark – Definition and acquisition of the Community trade mark – Absolute grounds for refusal – Trade marks devoid of any distinctive character – Three-dimensional trade marks consisting of the shape of the product – Distinctive character – Criteria for assessment – Shape in question being a ‘variant’ of a common shape of the type of products concerned – Not sufficient to establish the distinctiveness of the trade mark


Dès lors, lorsqu’une marque tridimensionnelle est constituée de la forme du produit pour lequel l’enregistrement est demandé, le simple fait que cette forme soit une «variante» d’une des formes habituelles de ce type de produits ne suffit pas à établir que ladite marque n’est pas dépourvue de caractère distinctif.

Therefore, where a three-dimensional mark is constituted by the shape of the product for which registration is sought, the mere fact that that shape is a ‘variant’ of a common shape of that type of product is not sufficient to establish that the mark is not devoid of any distinctive character.


Je crois que le comité, si on lui donne l'occasion d'examiner ce type d'approche ou une variante d'une approche comme celle-ci, particulièrement celle portant sur les questions autochtones, arrivera peut-être à une interprétation d'excuse légitime et à une énumération qui la rend acceptable pour le comité et pour le Sénat.

I believe that the committee, given the chance to consider this type of approach or a variation of an approach such as this, particularly the one relating to Aboriginal issues, may be able to come up with a reading of lawful excuse and a listing that makes it acceptable to the committee and to this chamber.


Les produits qui ont fait l'objet de l'enquête sont certains types de micro-circuits électroniques appelés mémoires dynamiques à accès aléatoire (DRAM), qu'ils aient la forme de disques ou de micro-plaquettes usinés, qu'ils soient assemblés et testés, ou transformés en modules de différentes configurations; ils sont réalisés selon toutes les variantes de la technologie MOS et dans toutes les densités, quels que soient leur vitesse d'accès, leur configuration et leur boîtier.

The products investigated are certain types of microcircuits known as dynamic random access memories (DRAMs) either in - processed wafer of die form, or - assembled and tested, or in - multicombinational forms such as DRAM-modules, of all MOS technologies and all densities irrespective of differences in configuration, package or access time.


w