Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2 faible
3 moyen
4 fort
5 très fort)
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aéronef de fort tonnage
Aéronef de très fort tonnage
Classe d'état d'engraissement
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fluide à très forte viscosité
Gros porteur
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Mer agitée
Mer forte
Mer très forte
Moteur à taux de dilution très élevé
Moteur à taux de dilution ultra-élevé
Paranoïa
Propulseur à très fort taux de dilution
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Supercargo
Très forte réduction
Très forte viscosité des fluides
Très fortes vagues associées aux tempêtes
Type très fort

Vertaling van "type très fort " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


2:faible | 3:moyen | 4:fort | 5:très fort) | classe d'état d'engraissement(1:très faible

2:slight | 3:average | 4:high | 5:very high) | class of fat cover(1:low


très forte viscosité des fluides [ fluide à très forte viscosité ]

highly viscous liquid


aéronef de fort tonnage | aéronef de très fort tonnage | gros porteur | supercargo

heavy aircraft


moteur à taux de dilution ultra-élevé [ propulseur à très fort taux de dilution | moteur à taux de dilution très élevé ]

ultra-high bypass engine [ UBE | ultra-high bypass powerplant ]


mer agitée | mer forte | mer très forte

sea | wind sea


le très fort désendettement découlant de la recapitalisation

the substantial debt relief resulting from recapitalisation




très fortes vagues associées aux tempêtes

largest waves in storms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


À réfléchir à la question du point de vue de la perception du public, disons que le public a un point de vue très fort là-dessus; par contre, en tant que criminologue, comme je n'ai pas accès à certains types de données, je ne suis pas du tout convaincu que la plupart des membres du grand public aient un meilleur accès que moi à de telles données.

When we think about that in terms of public perceptions, the public has very strong views; but if I, as a criminologist, know that I cannot get certain kinds of data, I doubt very much that most members of the public have better access to sentencing data than I do.


On peut présumer que, pour certains types de produits, dans certaines régions, la concurrence est très forte, mais que pour d'autres produits, dans d'autres régions, la concurrence est moins forte.

We can assume that for certain types of products, in certain regions, competition is very strong, but when it comes to other products and other regions, competition is less pronounced.


En tant que transporteur autorisé, nous sommes très forts en matière de règlements de sécurité pour tous les types de fourgonnettes, d'autobus et d'autocars.

We as a licensed transportation carrier are extremely strong on the aspects of mandating safety regulations for all modes of vans, buses, and motor coaches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande a été très forte pour ces obligations coopératives destinées à l’Allemagne et nous avons montré ce qu’il est possible d’accomplir en offrant ce type spécifique de titres par l’intermédiaire des trois piliers du système bancaire allemand».

For this German targeted "Kooperationsbond" very good demand was seen and we have shown what is possible when we now offer this specific type of transaction across the three pillars of the German banking system".


Le rapport annuel 2011[4] du Centre technique et scientifique européen (CTSE) signale la découverte permanente de nouveaux types de fausses pièces en euros et une forte augmentation du nombre de fausses pièces très perfectionnées.

The Annual Report 2011[4] of the European Technical and Scientific Centre (ETSC) points to a continuous discovery of new types of counterfeit euro coins and a sharp increase in the number of sophisticated counterfeit coins.


En outre, ces mesures soumettraient l’économie européenne à une pression très forte par rapport à la concurrence en Amérique et en Asie, où aucune initiative de ce type n’est envisagée.

In addition, this will put the European economy under even further pressure compared with its competitors in America and Asia, where no initiatives of this kind are planned.


– (ES) Madame la Présidente, ma question est de savoir quel type de mesures peut être mis en œuvre avec efficacité, parce que les pressions migratoires sur l’Europe sont très fortes, en raison de la douloureuse situation sociale et économique que connaissent de nombreux pays d’Afrique.

– (ES) Madam President, the question is: what type of measures can be taken effectively, because the migratory pressure on Europe is still very high, as a result of the distressing social and economic situation in many African countries.


L'activité type dont se sont inspirées les dispositions clés de la DSI est celle du négociateur/courtier traditionnel - cela apparaît clairement si l'on considère l'accent très fort qui est mis sur les règles régissant les transactions, cela en vue de protéger les investisseurs d'éventuels actes abusifs ou frauduleux de la part de l'entreprise d'investissement.

The traditional broker-dealer is the business model which has inspired key ISD provisions - this is evident from the heavy emphasis on transactional requirements designed to protect investors from abusive or improper conduct by the investment firm.


Il y a plusieurs possibilités d'évaluer ce type de dépenses mais, peu importe la méthode adoptée, le message est constant: une très forte proportion des dépenses publiques en Nouvelle-Écosse—la plus forte ou presque—sont consacrées à la santé, aux dépens de quelques autres dépenses de programmes.

There are a number of different measures of this kind of spending, but I think regardless of what measure you take, the message is still the same: a very high proportion of spending in Nova Scotia—either the highest, or near to be being the highest—is spent on health care, and at the risk of some other program spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type très fort ->

Date index: 2021-04-24
w