Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "type devraient donc " (Frans → Engels) :

AD. considérant que les activités de formation non formelle et informelle complètent et enrichissent l'enseignement formel en proposant différents types d'expérience d'apprentissage, et devraient donc être reconnues comme des sources privilégiées d'acquisition et de développement des compétences entrepreneuriales;

AD. whereas non-formal and informal learning activities complement and enrich formal learning by offering various kinds of empowering learning experience, and should therefore be recognised as privileged sources for acquiring and developing entrepreneurship competences;


Le présent règlement est un nouveau règlement distinct dans le contexte de la procédure de réception CE par type prévue par la directive 2007/46/CE; les annexes I, III, IV et XI de ladite directive devraient donc être modifiées en conséquence.

This Regulation is a new separate Regulation in the context of the EC type-approval procedure provided for in Directive 2007/46/EC and, therefore, Annexes I, III, IV and XI to that Directive should be amended accordingly.


(17) Le présent règlement est un nouveau règlement distinct dans le contexte de la procédure de réception CE par type prévue par la directive 2007/46/CE; les annexes I, III, IV, VI, IX et XI de ladite directive devraient donc être modifiées en conséquence.

(17) This Regulation is a new separate Regulation in the context of the EC type-approval procedure provided for by Directive 2007/46/EC and therefore, Annexes I, III, IV, VI, IX and XI to that Directive should be amended accordingly.


Les États membres devraient donc veiller à ce que les consommateurs aient librement accès à au moins un site de ce type sur leurs territoires respectifs.

Member States should therefore ensure that consumers have free access to at least one such website in their respective territories.


Les périodes au cours desquelles la Commission doit évaluer les demandes de ce type devraient donc être modifiées en conséquence.

The periods within which the Commission must carry out its assessments of such requests should therefore be modified accordingly.


Le «blé de Khorasan» et l’«épeautre» devraient donc être mentionnés comme étant des types de blé au point 1 de ladite annexe.

‘Khorasan wheat’ and ‘spelt’ should therefore be indicated as types of wheat in point 1 of that Annex.


Les véhicules tout-terrain (catégorie L7Ce) sont plus ou moins similaires aux quads routiers (catégorie L7 Ae) et devraient donc répondre aux mêmes types d'exigences de la réception UE par type de véhicules.

ATVs (category L7Ce) are more or less similar to on-road quads (category L7Ae) and they should therefore respond to the same types of requirements of EU vehicle type approval.


Des obligations de transparence judicieusement calibrées devraient donc s'appliquer à tous les types de plates-formes de négociation et à tous les instruments financiers qui y sont négociés.

Appropriately calibrated transparency requirements should therefore apply to all types of trading venues, and to all financial instruments traded thereon.


Les décisions concernant la fréquence des nettoyages devraient donc être prises en fonction du type de compartiment, du type d'animaux, des densités de peuplement et de la capacité des systèmes de ventilation à maintenir une qualité d'air convenable.

Decisions on frequency of cleaning should therefore be based on the type of the enclosure, type of animal, stocking densities, and the ability of ventilation systems to maintain suitable air quality.


En effet, toutes les personnes qui sollicitent une protection internationale (et pas seulement les demandeurs d'asile au titre de la Convention de Genève) suivraient une procédure identique et devraient donc recevoir le même type de traitement en matière d'accueil.

All applicants for international protection (and not just asylum-seekers under the Geneva Convention) would follow an identical procedure and receive the same treatment in reception terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type devraient donc ->

Date index: 2022-07-08
w