Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allant jusqu'à
Atteignant
Desserte par fibre de l'abonné
Fibre domestique
Fibre jusqu'au domicile
Fibre jusqu'au nœud
Fibre jusqu'au point de concentration
Fibre jusqu'au quartier
Fibre jusqu'au trottoir
Fibre jusqu'à l'abonné
Fibre optique jusqu'au domicile
Fibre optique jusqu'au nœud
Fibre optique jusqu'au point de concentration
Fibre optique jusqu'au quartier
Fibre optique jusqu'au trottoir
Fibre optique jusqu'à l'abonné
Fibre optique à domicile
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à concurrence de
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Pouvant aller jusqu'à
Pouvant atteindre
Risques habituels de fabrication
Sécher jusqu'à masse constante
Sécher jusqu'à poids constant
Tué accidentellement
Tué dans un accident de la circulation
Tué dans un accident de la route
à ce jour
à concurrence de

Vertaling van "tué jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


tué dans un accident de la circulation | tué dans un accident de la route

road accident fatality


fibre optique jusqu'au domicile [ fibre jusqu'au domicile | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné | desserte par fibre de l'abonné ]

fibre to the home [ FTTH | fiber to the home | fibre to the premises | fiber to the premises ]


jusqu'à concurrence de [ à concurrence de | allant jusqu'à | atteignant | jusqu'à | pouvant aller jusqu'à | pouvant atteindre ]

up to the limit of [ to a maximum of | to the extent of | up to ]


fibre optique jusqu'au nœud [ fibre jusqu'au nœud | fibre optique jusqu'au quartier | fibre jusqu'au quartier ]

fibre to the node [ FTTN | fibre to the neighbourhood | fibre to the neighborhood | fiber to the node | fiber to the neighborhood ]


fibre optique jusqu'au domicile | fibre jusqu'au domicile | fibre optique à domicile | fibre domestique | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné

fiber to the home | FTTH


fibre optique jusqu'au trottoir | fibre jusqu'au trottoir | fibre optique jusqu'au point de concentration | fibre jusqu'au point de concentration

fiber to the curb | FTTC


sécher jusqu'à masse constante | sécher jusqu'à poids constant

dry to constant weight


risques habituellement couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels couverts jusqu'au point de départ du crédit | risques habituels de fabrication

usual pre-credit risks


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons que le tabac tue jusqu'à 45 000 personnes par année au Canada, soit plus que les accidents de la circulation, les assassinats, les suicides, les toxicomanies et le sida combinés.

We know tobacco kills up to 45,000 people a year in Canada, more than traffic accidents, murders, suicides, drug abuse, and AIDS combined.


Nous avons exhorté le gouvernement du Sri Lanka à rendre des comptes en enquêtant sur les allégations selon lesquelles les troupes sri lankaises auraient tué jusqu'à 40 000 civils lors de la phase finale de la guerre civile.

We have urged the Sri Lankan government to demonstrate accountability by investigating the allegations that up to 40,000 civilians were killed by Sri Lankan troops in the final phase of the civil war.


En 1988, la catastrophe de Tchernobyl a propagé dans l'atmosphère l'équivalent radioactif de 400 fois la bombe d'Hiroshima et pourrait avoir tué jusqu'à 4 000 personnes, selon l'OMS.

In 1988, the Chernobyl disaster released 400 times more radioactive material into the atmosphere than the Hiroshima bomb and may have killed up to 4,000 people, according to the World Health Organization.


H. considérant que le tabac est la principale cause de décès évitable et qu'il tue jusqu'à un fumeur de longue durée sur deux;

H. whereas tobacco is the leading cause of preventable deaths and kills up to one in every two long-term tobacco users;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que le tabagisme est la principale cause de décès évitable et qu'il tue jusqu'à un fumeur de longue durée sur deux;

H. whereas tobacco consumption is the leading cause of preventable deaths and kills up to one in every two long-term tobacco users;


H. considérant que le tabagisme est la principale cause de décès évitable et qu'il tue jusqu'à un fumeur de longue durée sur deux;

H. whereas tobacco consumption is the leading cause of preventable deaths and kills up to one in every two long-term tobacco users;


Monsieur le Président, chaque année dans le monde, le paludisme tue jusqu'à 1,3 million de personnes dont 1 enfant toutes les 30 secondes.

Mr. Speaker, malaria kills up to 1.3 million people each year worldwide, including one child every 30 seconds.


B. considérant que, selon les dernières informations disponibles, l'opération israélienne a tué jusqu'à présent environ un millier de personnes à Gaza, dont beaucoup d'enfants et de femmes, faisant des milliers de blessés, détruisant des maisons, des écoles et d'autres infrastructures civiles essentielles, par suite de l'utilisation de la force par l'armée israélienne,

B. whereas according to the latest reports the Israeli operation has so far killed about one thousand people in Gaza, many of them children and women, and has caused thousands of casualties and the destruction of houses, schools and other key parts of civilian infrastructure, owing to the use of force by the Israeli army,


B. considérant que, selon les dernières informations disponibles, l'opération israélienne a tué jusqu'à présent environ un millier de personnes à Gaza, pour la plupart des enfants et des femmes, faisant des milliers de blessés, détruisant des maisons, des écoles et d'autres infrastructures civiles essentielles, comme en ont notamment témoigné certains membres du Parlement européen lors de leur récente visite à Rafah,

B. whereas, according to the latest reports, the Israeli operation has so far killed about a thousand people in Gaza, most of them women and children, as well as causing thousands of casualties and the destruction of houses, schools and other key civilian infrastructures, as witnessed also by some Members of this House during their recent visit to Rafah,


Quelque 40 000 embryons ont été tués jusqu'ici au Royaume-Uni à l'occasion de recherches sur les cellules souches embryonnaires, qui n'ont donné lieu à aucune découverte intéressante.

The UK has already killed 40,000 embryos in doing embryonic stem cell research and there is not one shred of positive evidence coming out of its research.


w