Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diminuer
Diminuer de toile
Diminuer de voiles
Diminuer la concurrence sensiblement
Diminuer les espaces
Diminuer sensiblement la concurrence
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
La République de Turquie
La Turquie
Murmure vésiculaire diminué
Réduire sensiblement la concurrence
Serrer
Serrer la composition
Taux de testostérone diminué
Tricoteur de vêtement diminué
Tricoteuse de vêtement diminué
Turquie - pays

Traduction de «turquie ne diminue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

Facility for Refugees in Turkey | Refugee Facility for Turkey | Turkey Facility




diminuer sensiblement la concurrence [ réduire sensiblement la concurrence | diminuer la concurrence sensiblement ]

substantially lessen competition [ lessen competition substantially ]


serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in


tricoteur de vêtement diminué [ tricoteuse de vêtement diminué ]

full-fashioned garment knitter


diminuer de voiles | diminuer de toile

shorten sail | shorten


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Agreement between the European Union and the Republic of Turkey on the participation of the Republic of Turkey in the European Union-led forces in the Former Yugoslav Republic of Macedonia


la République de Turquie | la Turquie

Republic of Turkey | Turkey




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a souligné que l'accord avec la Turquie ne diminue nullement le besoin de solidarité, et a indiqué que le rythme de relocalisation des réfugiés de Grèce vers d'autres États membres de l'Union devait atteindre 6 000 personnes par mois.

He underlined that the agreement with Turkey in no way lessened the need for solidarity, and said that the relocation of refugees from Greece to other EU Member States needed to reach 6,000 per month.


Le nombre de traversées entre la Turquie et les îles grecques est stable à environ 50 par jour et, malgré les tragiques incidents survenus récemment, le nombre de décès en mer Égée a fortement diminué.

The number of daily crossings from Turkey to the Greek islands remains at around 50 per day and, despite recent tragic incidents, the number of lives lost in the Aegean has fallen substantially.


M. Eissenstat : Pour répondre à la première question, si j'ai dit que les investissements européens en Turquie avaient diminué en raison de la situation des droits de la personne, alors je me suis mal exprimé.

Mr. Eissenstat: To take the first point, if I indeed said that European investment had diminished because of human rights then I misspoke.


Le déploiement complet de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes progresse de manière régulière depuis son lancement le 6 octobre 2016; à la suite de la déclaration UE-Turquie, les arrivées irrégulières en Grèce ont diminué de 97%.

The full roll out of the European Border and Coast Guard Agency is progressing steadily since its launch on 6 October 2016; following the EU-Turkey Statement, irregular arrivals in Greece have decreased by 97%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La part de marché totale des importations en provenance de pays autres que la Russie et la Turquie a diminué entre 2008 et la période d’enquête, passant de 28 % à 23 %.

The total market share of imports from countries other than Russia and Turkey has decreased between 2008 and the IP from 28 % to 23 %.


constate que, si la Turquie vient d'améliorer sa législation réglementant le congé de maternité (porté de douze à seize semaines), le congé de paternité n'est prévu que pour les fonctionnaires, mais pas pour les autres travailleurs, et fait observer qu'un congé parental largement applicable est indispensable pour faire en sorte que les parents partagent les droits et les responsabilités en matière de garde des enfants et pour diminuer les inégalités sur le marché du travail; invite le gouvernement turc à instaurer un dispositifs de c ...[+++]

Notes that while Turkey has recently improved its maternity leave legislation (with a rise from twelve to sixteen weeks), paternity leave exists only for civil servants and not for other workers, and that a widely applicable parental leave scheme is essential to ensure that parents share rights and responsibilities regarding childcare and for the reduction of gender inequality on the labour market; calls on the Turkish government to put in place a paid parental leave scheme for all workers, allowing fathers to fulfil their equal responsibility in childcare;


Il convient de noter qu'en Turquie, les opinions favorables à un élargissement futur ont diminué de 7 % et atteignent désormais 45 %.

It is to be noted that in Turkey favourable opinions to further enlargement dropped by 7%, reaching now 45%.


Je donne un appui très ferme à nos amis turcs qui sont des alliés au sein de l'OTAN, défendant nos valeurs communes. Attirer l'attention sur la réalité du génocide de 1915 ne diminue en rien notre amitié d'aujourd'hui avec le peuple de Turquie, les immigrants turcs au Canada et l'État turc.

To point out the reality of the genocide of 1915 is not in any way to diminish our contemporary friendship with the people of Turkey, Turkish immigrants to Canada and the Turkish state.


Permettez-moi de terminer par mes citations préférées du fondateur de la Turquie moderne, Mustafa Kemal Atatürk: „Si une société se contente des formes de vie modernes pour un seul sexe, elle se diminue de plus de la moitié.“ Et encore: „Il n'y a pas d'explication logique à la soumission politique des femmes.

I would like to end with some further words from the founder of modern Turkey, Mustafa Kemal Atatürk, who said that a society would not catch up with the modern world if it modernised only half the population. He also said: “There is no logical explanation for women’s political disenfranchisement.


L'Algérie était jusqu'au 1985 le plus important partenaire de la Communauté dans cette région Nord et Sud de la Méditerranée. Depuis, sa part a diminué - au profit de la Yougoslavie (importations et exportations) et de la Turquie (exportations).

Until 1985, Algeria was the Community's most important trading partner in the whole Mediterranean but since then it has been overtaken by Yugoslavia (imports and exports) and Turkey (exports).


w