Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie doit remplir " (Frans → Engels) :

Pour faciliter de nouveaux progrès, la Turquie doit remplir son obligation consistant à mettre pleinement en œuvre le protocole additionnel et avancer sur la voie de la normalisation de ses relations avec la République de Chypre.

In order to facilitate further progress, Turkey needs to fulfil its obligation of fully implementing the Additional Protocol and make progress towards normalisation of relations with the Republic of Cyprus.


Cette feuille de route fixe les exigences que la Turquie doit remplir pour que le Parlement européen et le Conseil soient en mesure de l'inscrire sur la liste des pays dont les ressortissants sont exemptés de l'obligation de visa, ce qui permettrait aux citoyens turcs titulaires d'un passeport biométrique répondant aux normes de l'UE de se rendre sans visa, dans l’espace Schengen afin d'y effectuer des courts séjours (c’est-à-dire des séjours de 90 jours sur toute période de 180 jours).

The Roadmap sets out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the European Parliament and the Council to put Turkey on the visa-free list which would allow Turkish citizens holding a biometric passport in line with EU standards to travel for short stays (i.e. of 90 days within any 180-day period) in the Schengen area without a visa.


Le rapport adopté aujourd’hui évalue les progrès réalisés à ce jour par la Turquie en ce qui concerne le respect des critères, il recense les critères qui restent à remplir et détermine les mesures concrètes que la Turquie doit prendre pour satisfaire aux dernières exigences, dans des domaines tels que la lutte contre la corruption, la protection des données, la coopération judiciaire avec tous les États membres, le renforcement de ...[+++]

The Progress Report adopted today assesses progress made to date by Turkey in implementing the benchmarks, identifies outstanding benchmarks and sets out the concrete measures that Turkey needs to meet in order to complete the remaining requirements, in areas such as the fight against corruption, data protection, judicial cooperation with all Member States, enhanced cooperation with EUROPOL and revision of the legislation and practices on terrorism.


Ce dialogue repose sur la feuille de route en vue d'un régime d'exemption de visa avec la Turquie, document fixant les conditions que ce pays doit remplir pour permettre à la Commission de proposer au Parlement européen et au Conseil une modification du règlement (CE) n 539/2001 qui exempterait les ressortissants turcs de l'obligation de visa pour les séjours de courte durée, soit d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours, dans le cadre de voyages d'affaires, touristiques ...[+++]

The Visa Liberalisation Dialogue is based on the Roadmap towards a visa free regime with Turkey, a document setting out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the Commission to propose to the European Parliament and the Council an amendment to Regulation (EC) No 539/2001 which would allow Turkish citizens to travel without a visa for short stays of 90 days within any 180-day period for business, touristic or family purposes, in the Schengen area.


La Turquie doit à présent remplir toutes les conditions qui doivent encore l'être, afin que la Commission puisse adopter sa proposition d'ici à la fin avril.

Turkey must now fulfil all remaining conditions so that the Commission can adopt its proposal by the end of April.


Or, l’adhésion de la Turquie constituerait un atout de taille pour l’UE. Certes, le chemin n’est pas sans embûches et la Turquie doit remplir des obligations juridiques, ce qui n’est pas le cas à l’heure actuelle.

Of course, there are difficulties and Turkey does have legal obligations it is not fulfilling, but it might help if the Council also fulfilled its political pledge to end the isolation of the Turkish Cypriots.


Mon deuxième exemple concerne notre position unanime sur la question chypriote: sur ce point également, la Turquie doit remplir sa part du contrat et mettre en œuvre le protocole d’Ankara.

My second point is that, on the Cyprus issue, too, we all agree that Turkey must keep its side of the bargain and implement the Ankara Protocol.


Mon deuxième exemple concerne notre position unanime sur la question chypriote: sur ce point également, la Turquie doit remplir sa part du contrat et mettre en œuvre le protocole d’Ankara.

My second point is that, on the Cyprus issue, too, we all agree that Turkey must keep its side of the bargain and implement the Ankara Protocol.


La Turquie doit remplir toutes les obligations qui découlent de la démocratie européenne, y compris les droits des femmes.

Turkey needs to fulfil all the requirements of European democracy, including the rights of women.


Le partenariat d’adhésion révisé, adopté par le Conseil en décembre 2005, comprend une série de priorités spécifiques sur le court terme que la Turquie doit remplir afin de garantir le respect de l’État de droit et le bon fonctionnement de la justice, conformément aux meilleures pratiques internationales, à la convention européenne des droits de l’homme et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme.

The revised Accession Partnership, approved by the Council in December 2005, includes a number of specific short-term priorities that Turkey is expected to meet to ensure respect of the rule of law and a proper functioning of the judiciary, in line with international best practices, the European Convention on Human Rights and the case law of the European Court of Human Rights.




Anderen hebben gezocht naar : turquie doit remplir     la turquie     turquie doit     restent à remplir     avec la turquie     pays doit     pays doit remplir     turquie     présent remplir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie doit remplir ->

Date index: 2022-05-20
w