Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
La République de Turquie
La Turquie
République de Turquie
République turque
TR; TUR
Turquie
Turquie - pays

Traduction de «turquie devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

Facility for Refugees in Turkey | Refugee Facility for Turkey | Turkey Facility


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




Turquie [ République de Turquie ]

Turkey [ Republic of Turkey ]


la République de Turquie | la Turquie

Republic of Turkey | Turkey


Groupe de travail N° 2 sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie [ Groupe de travail sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie ]

Working Party No. 2 on the Long-Term Development Problems of Turkey [ Working Party on the Long-Term Development Problems of Turkey ]


République de Turquie | Turquie [ TR; TUR ]

Republic of Turkey | Turkey [ TR; TUR ]


Turquie [ République turque | République de Turquie ]

Turkey [ Republic of Turkey ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres qui n'ont pas envoyé leurs certificats de contribution dans le cadre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie devraient le faire rapidement.

Those Member States that have not sent in their contribution certificates under the Facility for Refugees in Turkey should quickly do so.


Des dispositions opérationnelles accélérées entre la Grèce et la Turquie devraient aussi être prises, parmi lesquelles une augmentation de la capacité d’accueil dans les îles grecques et un aménagement des centres de crise («hotspots») afin d'accueillir des bureaux de réadmission et d’asile.

Fast-track operational arrangements between Greece and Turkey will also need to be put in place, including an increase of the reception capacity in the Greek islands and an adaptation of the hotspots to host readmission and asylum offices.


Les amis transatlantiques et européens de la Turquie devraient considérer cette dernière comme une expérience et non comme un modèle, et être aussi enthousiastes à l'égard de ses nombreuses réalisations qu'honnêtes à l'égard de ses lacunes, tout aussi nombreuses.

Transatlantic and European friends of Turkey should present Turkey as an experience, not as a model, and they should be as emphatic about the achievements, which are many, as they should be honest about the failures of Turkey, which are also many.


Nous savons tous que le Canada et la Turquie devraient collaborer, tant sur le plan politique que sur le plan commercial.

At this point, we all know that Canada should engage in some form or fashion with Turkey, both on a political platform as well as a business platform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, tous les nouveaux migrants en situation irrégulière et demandeurs d'asile arrivant de Turquie dans les îles grecques et dont les demandes d'asile ont été déclarées irrecevables devraient être renvoyés en Turquie.

In line with the EU-Turkey Statement from 18 March 2016, all new irregular migrants and asylum seekers arriving from Turkey to the Greek islands and whose applications for asylum have been declared inadmissible should be returned to Turkey.


Conformément à la déclaration UE-Turquie du 20 mars 2016, tous les nouveaux migrants en situation irrégulière et tous les demandeurs d'asile dont les demandes d'asile ont été jugées irrecevables arrivant de Turquie dans les îles grecques devraient être renvoyés en Turquie.

In line with the EU-Turkey Statement, from 20 March 2016, all new irregular migrants and asylum seekers arriving from Turkey to the Greek islands and whose applications for asylum have been declared inadmissible should be returned to Turkey.


Sarkis Assadourian propose, Que, Attendu que le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international a décidé de renvoyer au Sous-comité des droits de la personne, pour un examen complet et un compte rendu, la question de la mise en rapport des droits humains et du commerce; Et attendu que j’ai proposé au Comité une résolution concernant la vente de réacteurs Candu à la Turquie; Et attendu que la question des droits humains est inextricablement liée à la sécurité et à la stabilité politique de l’ensemble de la région, notamment en ce qui a trait au mauvais traitement traditionnel des minorités et aux relations entre vo ...[+++]

Sarkis Assadourian moved, That whereas the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has decided to refer the issue of the linkage between human rights and trade to the Human Rights Sub-Committee for a full examination and report; And whereas I have proposed a resolution to the Committee concerning the sale of Candu reactors to Turkey; And whereas the issue of human rights is inextricably linked to the security and political stability of the region as a whole, particularly in relation to the historic mistreatment of minorities, in addition to the relationship between neighbours in the region - Turkey, Iraq, Armenia, ...[+++]


Les autres pays en voie d'adhésion, ainsi que trois pays candidats (Bulgarie, Roumanie et Turquie), devraient suivre au cours de l'année 2003.

The other accession countries and the three candidate countries (Bulgaria, Romania and Turkey) are set to follow in the course of 2003.


Les négociations se poursuivront avec la Roumanie, la Bulgarie et la Croatie, et les négociations d'adhésion avec la Turquie devraient être entamées en décembre 2004".

Negotiations will continue with Romania, Bulgaria and Croatia, and the accession negotiations with Turkey should be launched in December 2004".


La visite du commissaire Lamy en Turquie survient à un moment important pour le pays: le Conseil européen des 17 et 18 juin a réaffirmé son engagement à ouvrir des négociations d'adhésion avec la Turquie «sans délai», pour autant que le Conseil européen décide en décembre 2004, sur la base d'un rapport et d'une recommandation élaborés par la Commission européenne et qui devraient être publiés en octobre, que la Turquie satisfait aux critères politiques de Copenhague.

Commissioner Lamy’s visit to Turkey takes place at an important time for the country: the European Council of 17-18 June has reaffirmed its commitment to open accession negotiations with Turkey “without delay” if the European Council decides in December 2004, on the basis of a report and recommendation from the Commission to be issued in October, that Turkey fulfils the Copenhagen political criteria.




D'autres ont cherché : république de turquie     république turque     tr tur     turquie     turquie pays     facilité pour la turquie     la république de turquie     la turquie     turquie devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie devraient ->

Date index: 2022-10-25
w