Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement reçu actuellement
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
La République de Turquie
La Turquie
On l'a reçu comme un chien dans un jeu de quilles
Projet de loi qui a reçu la sanction royale
République de Turquie
Turquie
Turquie - pays
Éducation à planification familiale reçue

Traduction de «turquie a reçu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Affidavit, à utiliser lorsque le bénéficiaire, n'étant pas résidant du Canada a reçu un chèque mais l'a perdu ou détruit

Affidavit to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Received and Lost or Destroyed Cheque


on l'a reçu comme un chien dans un jeu de quilles

he was welcome like a dog at a wedding


projet de loi qui a reçu la sanction royale

bill assented to


facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

Facility for Refugees in Turkey | Refugee Facility for Turkey | Turkey Facility




la République de Turquie | la Turquie

Republic of Turkey | Turkey


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Agreement between the European Union and the Republic of Turkey on the participation of the Republic of Turkey in the European Union-led forces in the Former Yugoslav Republic of Macedonia


Turquie [ République de Turquie ]

Turkey [ Republic of Turkey ]


enseignement reçu actuellement

Education currently received


Éducation à planification familiale reçue

Family planning education done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis le début de l'année 2014, la Turquie a reçu 79 millions d'EUR à titre de contribution aux efforts qu'elle fournit pour faire face à la pression qui pèse sur son système de gestion des réfugiés et pour aider à prévenir les traversées périlleuses dans la partie orientale de la Méditerranée.

Since the beginning of 2014, Turkey has received EUR 79 million to contribute to its efforts to deal with the pressure on its refugee management system and to help prevent hazardous journeys in the Eastern Mediterranean.


Depuis le début de l'année 2014, la Turquie a reçu 79 millions d'EUR à titre de contribution aux efforts qu'elle fournit pour faire face à la pression qui pèse sur son système de gestion des réfugiés et pour aider à prévenir les traversées périlleuses dans la partie orientale de la Méditerranée.

Since the beginning of 2014, Turkey has received EUR 79 million to contribute to its efforts to deal with the pressure on its refugee management system and to help prevent hazardous journeys in the Eastern Mediterranean.


J. considérant qu'en 2013, la Turquie a reçu 902,9 millions d'euros au titre de l'instrument d'aide de pré-adhésion (IAP) pour financer ses réformes politiques et économiques ouvrant la voie aux droits et obligations qui accompagnent l'adhésion à l'Union;

J. whereas in 2013 Turkey received a funding allocation of EUR 902.9 million through the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) to support political and economic reforms, paving the way for the rights and obligations that come with EU membership;


Le 18 janvier 2013, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises E.ON SE («E.ON», Allemagne) et Hacı Ömer Sabancı Holding A.Ș («Sabancı», Turquie) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Enerjisa Enerji A.Ș («Enerjisa», Turquie), par achat d'actions.

On 18 January 2013, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which E.ON SE (‘E.ON’, Germany) and Hacı Ömer Sabancı Holding A.Ș (‘Sabancı’, Turkey), acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of Enerjisa Enerji A.Ș (‘Enerjisa’, Turkey), by way of purchase of shares.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 15 juillet 2008 la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises OMV Power International GmbH («OPI», Autriche) contrôlée par OMV AG, Autriche, Lehman ALI Inc («Lehman», USA) appartenant au group Lehman Brothers, et Met Group («Met Group», Turquie) contrôlé par M. Celal Metin acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve T ...[+++]

On 15 July 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings OMV Power International GmbH (‘OPI’, Austria) controlled by OMV AG, Austria, Lehman ALI Inc (‘Lehman’, USA) belonging to the Lehman Brothers Group, and the Met Group (‘Met Group’, Turkey) controlled by Dr Celal Metin acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S (‘Borasco Elektrik’, Turkey) by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture.


Cette hypocrisie était déjà observable à Helsinki en 1999, lorsque la Turquie a reçu le statut de candidat, et ce alors que nombre de personnes ne voulaient absolument pas entendre parler de son entrée dans l’UE; cette situation a perduré depuis.

That duplicity was already being practised in Helsinki back in 1999, when Turkey was given applicant status, and so many had no wish whatsoever to see it in the Union; the same situation has obtained ever since.


Favoriser "l'ancrage européen de la Turquie", comme l'a dit Jacques Chirac à Istanbul le 18 novembre, en reconnaissant le statut de candidat à la Turquie, sera reçu comme un encouragement par les autorités turques à poursuivre la même politique.

Encouraging Turkey’s “attachment to Europe”, as Jacques Chirac put it in Istanbul on 18 November, by recognising Turkey as a candidate country will be taken by the Turkish authorities as encouragement to continue the same policy.


Vingt-six réponses couvrant tous les États membres, huit pays en voie d'adhésion [10], la Turquie, l'Islande et la Norvège, ont été reçues (dans le cas de la Belgique, deux communautés linguistiques ont répondu).

26 replies were received covering all Member States, eight accession countries [10], Turkey, Iceland and Norway (in the case of Belgium, two linguistic communities replied).


Vingt-six réponses couvrant tous les États membres, huit pays en voie d'adhésion [10], la Turquie, l'Islande et la Norvège, ont été reçues (dans le cas de la Belgique, deux communautés linguistiques ont répondu).

26 replies were received covering all Member States, eight accession countries [10], Turkey, Iceland and Norway (in the case of Belgium, two linguistic communities replied).


3. Un État membre réadmet aussi toute personne qui, conformément à sa législation, a été déchue de la nationalité d'un État membre ou y a renoncé après son entrée sur le territoire de la Turquie, à moins que cette personne n'ait reçu au minimum l'assurance d'obtenir sa naturalisation par la Turquie.

3. A Member State shall also readmit persons who in accordance with its legislation have been deprived of, or who have renounced, the nationality of a Member State since entering the territory of Turkey, unless such persons have at least been promised naturalisation by Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie a reçu ->

Date index: 2022-02-01
w