Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
EFTK
Etat fédéral turc de Kibris
Professeur en langue des signes
Professeure en langue des signes
RTCN
Reconnaître les signes de pourriture du bois
République turque de Chypre du Nord
République turque du Nord de Chypre
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Toilettes à la turque
Tourterelle turque
Turks et Caicos
Vêtement religieux
Îles Turks et Caicos
Îles Turques et Caïques
évaluer des signes de boiterie chez des chevaux

Traduction de «turques ont signé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]

Turkish Republic of North Cyprus | TRNC [Abbr.]


professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes

british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher




Turks et Caicos [ Îles Turks et Caicos | Îles Turques et Caïques ]

Turks and Caicos Islands




symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religious symbol [ religious clothing | religious sign ]


reconnaître les signes de pourriture du bois

recognising signs of wood rot | recognition of signs of wood rot | check for wood rot | recognise signs of wood rot


évaluer des signes de boiterie chez des chevaux

diagnosing lameness in horses | horse lameness diagnosing | assess if a horse is lame | assess lameness in horses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les pays visés par l'élargissement se sont à présent engagés sur la voie de la reprise économique mais à des rythmes différents: l'économie turque est sortie de la crise en gagnant en importance, et sa croissance reste impressionnante, bien que les signes de surchauffe soient de plus en plus manifestes.

All enlargement countries have now embarked upon a path of recovery, though at varying paces: Turkey has emerged from the crisis with a bigger economy and its growth continues to be impressive, but there are increasing signs of overheating.


Les élections législatives du 7 juin ont connu une participation record de 84 %, un signe clair de la puissance de la démocratie turque, tous les grands partis politiques étant représentés au sein du nouveau Parlement.

The 7 June general election saw a record 84% turnout, a clear sign of the strength of Turkish democracy with all major political parties being represented in the new parliament.


Le 16 décembre 2013, la commissaire européenne chargée des affaires intérieures, Mme Cecilia Malmström, et les autorités turques ont signé à Ankara l’accord de réadmission entre l'UE et la Turquie et ont lancé conjointement le dialogue sur la libéralisation du régime des visas entre ces mêmes parties.

On 16 December 2013, EU Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström and the Turkish authorities, signed in Ankara, the EU-Turkey readmission agreement, and initiated, jointly, the EU-Turkey Visa liberalisation dialogue.


La Grande-Bretagne a récemment signé avec la Turquie un accord intitulé "Alliance stratégique entre la Turquie et le Royaume-Uni 2007-2008", qui est manifestement régi par une logique contradictoire, puisqu'il y est systématiquement fait référence à des dispositions et à des logiques qui impliquent la reconnaissance de l'occupation de 37 % du territoire de la République de Chypre par l'armée turque comme un fait accompli, en violation flagrante des résolutions 541/83 du 18 novembre 1983 et 550/84 du 11 mai 1984 du Conseil de sécurité ...[+++]

The United Kingdom has recently signed an agreement with Turkey known as the 'Turkey United Kingdom Strategic Partnership for 2007/2008', which is distinctly dichotomous in nature, since it constantly refers to provisions and principles recognising as a fait accompli the occupation of 37% of the Cypriot Republic by the Turkish military, in flagrant violation of UN Security Council Resolutions 541/83 of 18 November 1983 and 550/84 of 11 May 1984, condemning the 'Turkish Republic of Northern Cyprus' as illegal and secessionist and calling on all governments to refuse to recognise any Cypriot state other than the Republic of Cyprus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les autorités turques ont ordonné ces expulsions, elles ont tout simplement signé l'arrêt de mort de toute une race; elles le savaient pertinemment et, dans les conversations qu'elles ont eues avec moi, elles n'ont rien fait pour s'en cacher. [.] Je suis certain que toute l'histoire de l'humanité ne contient pas d'épisode aussi horrible que celui-ci.

When the Turkish authorities gave the orders for these deportations, they were merely giving the death warrant to a whole race; they understood this well, and, in their conversation with me, they made no particular attempt to conceal the fact.I am confident that the whole history of the human race contains no such horrible episode as this.


14. encourage les autorités turques à engager l'application immédiate des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, notamment l'affaire Loizidou, ce qui serait un signe de la volonté turque de parachever l'État de droit; insiste sur la nécessité de créer les possibilités juridiques permettant de réviser les procédures de poursuite et les peines prononcées à l'égard des anciens députés du Parti de la démocratie (DEP);

14. Urges the Turkish authorities to undertake to enforce immediately the judgments of the European Court of Human Rights, beginning with the judgment in the Loizidou case, as a sign of the country's desire to establish a fully fledged constitutional state; stresses the need to create the legal channels through which a review can take place of the prosecution procedures applied to former parliamentarians from the Party for Democracy (DEP) and the sentences handed down to them;


12. encourage les autorités turques à engager l'application immédiate des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, notamment l'affaire Loizidou; ce qui serait un signe de la volonté turque de parachever l’Etat de droit ; insiste sur la nécessité de créer les possibilités juridiques permettant de réviser les procédures de poursuite et les peines prononcées à l'égard des anciens députés du Parti de la démocratie (DEP);

12. Urges the Turkish authorities to undertake to enforce immediately the judgments of the European Court of Human Rights, beginning with the judgment in the Loizidou case, as a sign of the country’s desire to establish a fully fledged constitutional state; stresses the need to create the legal channels through which a review can take place of the prosecution procedures applied to former parliamentarians from the Party for Democracy (DEP) and the sentences handed down to them;


Sur ce sujet comme sur d'autres, l'impression demeure que les signes d'ouverture parfois exprimés par les autorités gouvernementales peuvent être remis en cause par le pouvoir militaire qui continue de peser d'un poids anormal sur la vie politique turque.

In this area, as in others, the impression remains that the signs of openness which are, on occasion, expressed by governmental authorities, may be challenged by military powers, which still have an unusual influence on Turkish politics.


Le Conseil a adopté la position commune en vue de l'adoption d'un projet de décision du Comité de coopération douanière CE/Turquie relative à l'acceptation de certificats de circulation EUR.1 ou de déclarations sur facture attestant l'origine communautaire ou turque, émis par certains pays ayant signé un accord préférentiel avec la Communauté ou la Turquie.

The Council adopted a common position with a view to adopting a draft Decision of the EC-Turkey Customs Cooperation Committee on the acceptance, as proof of Community or Turkish origin, of movement certificates EUR.1 or invoice declarations issued by certain countries that have signed a preferential agreement with the Community or Turkey.


Le Commissaire aura aussi des entretiens avec les milieux d'affaires turques. RELATIONS CEE - TURQUIE La Turquie est liée à la Communauté par un accord d'association qui a été signé à Ankara en septembre 1963 et dont l'entrée en vigueur, en décembre 1964, ouvrait la perspective d'une adhésion à part entière.

COMMUNITY-TURKEY RELATIONS Turkey is linked with the Community by an Association Agreement, signed in Ankara in September 1963; its entry into force in December 1964 opened up the possibility of full accession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turques ont signé ->

Date index: 2025-06-13
w