Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Autoriser la consultation des pièces
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
LTDH
Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme
Ligue tunisienne des droits de l'homme
Permettre la consultation des dossiers
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome
République tunisienne
TN; TUN
Tunisie
UGTT
UTICA
Union générale des travailleurs tunisiens
Union générale tunisienne du travail

Vertaling van "tunisiennes de permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme | Ligue tunisienne des droits de l'homme | LTDH [Abbr.]

Tunisian League for the Defence of Human Rights | Tunisian League of Human Rights | LTDH [Abbr.]


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment


Tunisie [ République tunisienne ]

Tunisia [ Republic of Tunisia | Tunisian Republic ]


Union générale des travailleurs tunisiens | Union générale tunisienne du travail | UGTT [Abbr.]

General Union of Tunisian Workers | UGTT [Abbr.]


Union tunisienne de l'industrie, du commerce et de l'artisanat | UTICA [Abbr.]

Tunisian Industrial, Commercial and Handicrafts Union | UTICA [Abbr.]


République tunisienne | Tunisie [ TN; TUN ]

Republic of Tunisia | Tunisia [ TN; TUN ]


permettre la consultation des dossiers (1) | autoriser la consultation des pièces (2)

allow access to files | allow the inpection of files
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que le ministre des Affaires étrangères peut nous informer des démarches qu'il entend faire auprès des autorités tunisiennes pour permettre à M. M'Barek d'avoir enfin accès aux soins de santé qu'exige son état?

Could the Minister of Foreign Affairs inform us of the approach he plans to take to the Tunisian authorities in order for Mr. M'Barek to finally gain access to the health care required by his condition?


Conscients de l’importance du secteur de l’énergie dans le développement économique et durable de la Tunisie, la Banque européenne d’investissement (BEI) et l’Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières (ETAP) ont conclu un financement de 150 millions d’euros - soit l’équivalent de 325 millions de Dinars Tunisiens (DT) pour permettre la mise en exploitation de la concession « Nawara » située dans le sud du pays.

Aware of the importance of the energy sector in Tunisia's sustainable economic development, the European Investment Bank (EIB) and Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières (ETAP) have concluded a EUR 150m financing agreement (equivalent to 325m Tunisian dinars) to operate the "Nawara" concession in the south of the country.


Lorsque les mesures judiciaires qui s'imposent auront été prises, cela devrait permettre le déblocage et la restitution aux autorités égyptiennes et tunisiennes de fonds gelés dans le cadre de sanctions de l'UE à l'encontre des anciens régimes de MM. Moubarak et Ben Ali.

Once the necessary judicial steps have been taken, this should enable the release and return to the Egyptian and Tunisian authorities of funds frozen under EU sanctions against the former Mubarak and Ben Ali regimes.


Le 21 septembre, par la voie d'une note diplomatique, le gouvernement canadien a tenu à spécifier auprès des autorités tunisiennes que nous serions tout à fait d'accord et verrions d'un bon oeil la tenue de bureaux de scrutin dans les missions diplomatiques ou consulaires du gouvernement tunisien au Canada, pour permettre des bulletins de vote d'électeurs absents.

On September 21, the Canadian government sent a diplomatic note to the Tunisian authorities to specify that we fully agreed with and approved of establishing balloting stations for absentee voters at Tunisia's diplomatic or consular missions in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. demande aux autorités tunisiennes de permettre à la LTDH et au syndicat des journalistes tunisiens (SJT) de tenir leur congrès et de débloquer les fonds européens alloués à la LTDH, à l'Association des femmes tunisiennes pour la recherche et le développement (AFTURD) et à Santé Sud; demande, parallèlement, aux autorités tunisiennes de coopérer pleinement avec la Commission pour mettre en œuvre rapidement le projet "modernisation de la justice" financé par le programme MEDA 2004-2006 qui, prioritairement, devrait renforcer les garanties de l'indépendance de la justice;

5. Calls on the Tunisian authorities to allow the LTDH and the Union of Tunisian Journalists (SJT) to hold their congresses and to release the European funds allocated to the LTDH, the Association of Tunisian Women for Research and Development (AFTURD) and Santé Sud; also calls on the Tunisian authorities to cooperate fully with the Commission with a view to implementing promptly the "Modernisation of justice" project financed under the MEDA programme 2004-2006 which, as a matter of priority, should strengthen safeguards concerning judicial independence;


5. demande aux autorités tunisiennes de permettre à la LTDH et au Syndicat des journalistes tunisiens (SJT) de tenir leur congrès et de débloquer les fonds européens alloués à la LTDH, à l'AFTURD et à Santé Sud; demande, parallèlement, aux autorités tunisiennes de coopérer pleinement avec la Commission pour mettre en œuvre rapidement le projet "modernisation de la justice" financé par le programme MEDA 2004-2006 qui, prioritairement, devrait renforcer les garanties de l'indépendance de la Justice; demande, dans cet esprit, aux autorités tunisiennes de garantir les droits de l'Association des magistrats tunisiens (AMT) ainsi que ceux du ...[+++]

5. Calls on the Tunisian authorities to grant conference permission to the LTDH and the Tunisian Journalists' Union (SJT) and to unblock the EU funding for the LTDH, the Association of Tunisian Women for Research and Development and Santé Sud; calls on the Tunisian authorities, in parallel, to cooperate fully with the Commission in the rapid implementation of the project for modernising the legal system financed by the MEDA 2004-2006 programme, whose priority should be to strengthen the guarantees of the independence of the judiciary; in this spirit, calls on the Tunisian authorities to ensure the rights of the Tunisian Magistrates' As ...[+++]


4. demande aux autorités tunisiennes de permettre à la LTDH et au syndicat des journalistes tunisiens (SJT) de tenir leur congrès et de débloquer les fonds européens alloués la LTDH, l'AFTURD et Santé Sud; demande, parallèlement, aux autorités tunisiennes de coopérer pleinement avec la Commission pour mettre en œuvre rapidement le projet "modernisation de la justice" financé par le programme MEDA 2004-2006 qui, prioritairement, devrait renforcer les garanties de l'indépendance de la justice; demande, dans cet esprit, aux autorités tunisiennes de garantir les droits de l'Association des magistrats tunisiens (AMT) ainsi que ceux du barre ...[+++]

4. Calls on the Tunisian authorities to authorise the LTDH and the Tunisian journalists' union (SJT) to hold their congress and to release the European funds allocated to the LTDH, the AFTURD and Santé Sud; calls at the same time on the Tunisian authorities fully to cooperate with the Commission in order rapidly to implement the judicial modernisation project financed by the MEDA 2004-2006 programme which should, as a matter of priority, strengthen guarantees relating to the independence of the judiciary; calls, to this end, on the Tunisian authorities to guarantee the rights of the Tunisian magistrates' association (AMT) and of the ba ...[+++]


5. demande aux autorités tunisiennes de permettre à la LTDH et au syndicat des journalistes tunisiens (SJT) de tenir leur congrès et de débloquer les fonds européens alloués la LTDH, l'AFTURD et Santé Sud; demande, parallèlement, aux autorités tunisiennes de coopérer pleinement avec la Commission pour mettre en œuvre rapidement le projet «modernisation de la justice» financé par le programme MEDA 2004-2006 qui, prioritairement, devrait renforcer les garanties de l'indépendance de la justice;

5. Calls on the Tunisian authorities to allow the LTDH and the Union of Tunisian Journalists (SJT) to hold their congresses and to release the European funds allocated to the LTDH, the AFTURD and Santé Sud; also calls on the Tunisian authorities to cooperate fully with the Commission with a view to implementing promptly the ‘Modernisation of justice’ project financed under the MEDA programme 2004-2006 which, as a matter of priority, should strengthen safeguards concerning judicial independence;


5. demande aux autorités tunisiennes de permettre à la Ligue tunisienne de défense des droits de l'homme (LTDH), au Syndicat des journalistes tunisiens (SJT) ainsi qu'à l'Association des magistrats tunisiens (AMT) d'exercer librement leurs activités et de tenir leur congrès;

5. Calls on the Tunisian authorities to allow the Tunisian Human Rights League (LTDH), the Union of Tunisian Journalists (SJT) and the Association of Tunisian Magistrates (AMT) to carry on their activities freely and to hold their congresses;


Cette nouvelle intervention élargit le rôle de la BEI en apportant des ressources adaptées aux sociétés de crédit-bail tunisiennes afin de permettre à celles-ci de mieux répondre aux besoins de leur clientèle.

This latest operation extends the EIB's role by providing bespoke resources for Tunisian leasing companies allowing them to respond better to the needs of their clients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tunisiennes de permettre ->

Date index: 2022-03-27
w