Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord nordique sur le contrôle des passeports
Accord nordique sur les passeports
Barrer un passeport
Convention nordique sur le contrôle des passeports
Demande de passeport
Endosser un passeport
LTDH
Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme
Ligue tunisienne des droits de l'homme
Passeport
Passeport commun
Passeport de 48 pages
Passeport européen
Passeport familial
Passeport pour grand voyageur
Passeport régulier de 48 pages
République tunisienne
Signature de la demande de passeport
Tunisie
Union des passeports
Viser un passeport

Vertaling van "tunisienne passeport " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme | Ligue tunisienne des droits de l'homme | LTDH [Abbr.]

Tunisian League for the Defence of Human Rights | Tunisian League of Human Rights | LTDH [Abbr.]


Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Accord nordique sur le contrôle des passeports | accord nordique sur les passeports | Convention nordique sur le contrôle des passeports

Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Frontiers | Convention on the Abolition of Passport Controls at Intra-Nordic Borders | Nordic Passport Agreement


passeport européen [ union des passeports ]

European passport [ passport union ]


signature de la demande de passeport

Passport application signing




viser un passeport [ endosser un passeport | barrer un passeport ]

endorse a passport


passeport de 48 pages [ passeport régulier de 48 pages | passeport pour grand voyageur ]

48-page passport [ 48-page regular passport | frequent traveller passport ]




passeport commun | passeport familial

family passport | joint passport


Tunisie [ République tunisienne ]

Tunisia [ Republic of Tunisia | Tunisian Republic ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mention «Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias a) Sharaabi, Tarek b) Haroun, Frank), Viale Bligny no 42, Milan, Italie; né le 31 mars 1970, à Tunis, Tunisie; nationalité: tunisienne; passeport no L 579603 délivré le 19 novembre 1997, à Milan; no d'identification nationale: 007-99090; no d'identification fiscale: CHRTRK70C31Z352U.

The entry ‘Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias (a) Sharaabi, Tarek (b) Haroun, Frank), Viale Bligny n. 42, Milan, Italy; date of birth: 31 March 1970; place of birth: Tunis, Tunisia; nationality: Tunisian; passport No: L 579603 delivered in Milan on 19 Nov 1997; national identification No: 007-99090; Codice Fiscale: CHRTRK70C31Z352U.


Nationalité: tunisienne Passeport no: L965734 (passeport tunisien délivré le 6.2.1999 et venu à expiration le 5.2.2004).

Nationality: Tunisian. Passport No: L965734 (Tunisian passport issued on 6.2.1999 which expired on 5.2.2004).


La mention «Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH [alias a) Omar El Mouhajer, b) Saber], Via Dubini no 3, Gallarate (VA), Italie; né le 10.2.1968, à Menzel Jemil Bizerte, en Tunisie; nationalité: tunisienne; passeport numéro K/929139, délivré le 14 février 1995; numéro d'identification nationale: 04756904, du 8 décembre 1994; numéro d'identification fiscale: SSDSBN68B10Z352F.

The entry ‘Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH (alias (a) Omar El Mouhajer (b) Saber),Via Dubini n. 3, Gallarate (VA), Italy; date of birth: 10 February 1968; place of birth: Menzel Jemil Bizerte, Tunisia; nationality: Tunisian; passport No: K/ 929139 delivered on 14 February 1995; national identification No: 00319547 delivered on 8 December 1994; Codice Fiscale: SSDSBN68B10Z352F.


La mention «Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (alias Bushusha, Mokhtar), Via Milano n° 38, Spinadesco (CR), Italie; né le 13.10.1969, à Tunis, en Tunisie; nationalité: tunisienne; passeport numéro K/754050, délivré le 26 mai 1999; numéro d'identification nationale: 04756904, du 14 septembre 1987; numéro d'identification fiscale: BCHMHT69R13Z352T.

The entry ‘Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (alias Bushusha, Mokhtar), Via Milano n. 38, Spinadesco (CR), Italy; ; date of birth: 13 October 1969; place of birth: Tunis, Tunisia; nationality: Tunisian; passport No: K/ 754050 delivered on 26 May 1999; national identification No: 04756904 delivered on 14 September 1987; Codice Fiscale: BCHMHT69R13Z352T.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mention «Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben Belkacem), a) Via A. Masina n° 7, Milan, Italie, b) Via Dopini n° 3, Gallarati, Italie; ; né le 12.11.1974 à Tunis, Tunisie; nationalité: tunisienne; passeport numéro L 191609, délivré le 28 février 1996; numéro d'identification nationale: 04643632, du 18 juin 1999; numéro d'identification fiscale: DAOMMD74T11Z352Z.

The entry ‘Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben Belkacem), (a) Via A. Masina n. 7, Milan, Italy, (b) Via Dopini n. 3, Gallarati, Italy; date of birth 12 November 1974, place of birth: Tunis, Tunisia; nationality: Tunisian; passport No L 191609 issued on 28 February 1996; national identification No: 04643632 delivered on 18 June 1999; Codice Fiscale: DAOMMD74T11Z352Z.


C'est le cas - dont nous, Européens, portons également la responsabilité pour cette raison - de l'assassinat barbare du commandant Massoud, qui a été l'œuvre de clandestins de nationalité tunisienne qui circulaient en toute tranquillité en Europe avec de faux passeports volés en Belgique et aux Pays-Bas.

It is the case – for which, in this sense, we Europeans also bear responsibility – of the barbarous murder of Commander Massoud by illegal immigrants of Tunisian nationality, who were able to travel around Europe without any difficulty on false passports stolen in Belgium and the Netherlands.


1. demande aux autorités tunisiennes de respecter les engagements internationaux auxquels l'État tunisien a souscrit, de mettre fin aux actes d'intimidation et de harcèlement à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et de garantir l'exercice des droits et des libertés fondamentales et tout particulièrement, la libre expression, la libre association et la libre circulation en accordant ou en restituant à chacun un passeport;

1. Calls on the Tunisian authorities to respect international commitments to which the Tunisian State has subscribed, to put an end to acts of intimidation and harassment against those who defend human rights and to guarantee the exercise of fundamental rights and freedoms, in particular freedom of expression, freedom of association and freedom of movement, by issuing or returning passports to everyone;


3. demande au Chef de l'État tunisien d'accorder un passeport à Sihem Ben Sédrine, éditrice, et à Omar Mestiri, militant des droits de l'homme et de faire enlever les scellés aux portes de la maison d'édition Aloès de Madame Ben Sédrine, lieu dans lequel le journaliste Taoufik Ben Brik avait entamé sa grève de la faim afin de lui permettre de poursuivre ses activités professionnelles; prie également les autorités tunisiennes de réexaminer le cas de Hamma Hammami, directeur du journal El Badil et leader du POCT, condamné en août 1999 ...[+++]

3. Urges the Tunisian Head of State to issue a passport to Sihem Ben Sédrine, publisher, and Omar Mestiri, a human rights activist, and to take the seals off the door of Mrs Ben Sédrine's publishing house Aloès, where the journalist Taoufik Ben Brik started his hunger strike, in order to allow her to carry on her professional activities; also calls on the Tunisian authorities to re-examine the case of Hamma Hammami, Director of the newspaper El Badil and leader of the POCT (Tunisian Communist Workers' Party), who was sentenced to nine years and three months imprisonment in A ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tunisienne passeport ->

Date index: 2023-09-02
w